Você procurou por: importtullbefrielse (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

importtullbefrielse

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

3. importtullbefrielse: import av råmaterial

Alemão

3. befreiung von den einfuhrabgaben: einfuhr von rohstoffen

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

2. importtullbefrielse: köp av ny utrustning och utrustning för begränsning av föroreningar

Alemão

2. befreiung von den einfuhrabgaben: erwerb von neuen anlagen und von anlagen zur verbesserung des umweltschutzes

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

3.7 importtullbefrielse: inköp av ny utrustning och utrustning för begränsning av föroreningar

Alemão

3.7. befreiung von den einfuhrabgaben: erwerb von neuen anlagen und von anlagen zur verbesserung des umweltschutzes

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

den klagande framförde också påståenden om importtullbefrielse för köp av ny utrustning och utrustning för begränsning av föroreningar.

Alemão

der antragsteller verwies zudem auf befreiungen von den einfuhrabgaben beim erwerb von neuen anlagen und anlagen zur verbesserung des umweltschutzes.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

(40) ett företag hävdade att kommissionen hade gjort ett räknefel vid beräkningen av förmånen för företaget enligt systemet med importtullbefrielse för maskiner.

Alemão

(40) ein unternehmen wandte ein, die kommission habe seinen vorteil im rahmen der befreiung von den einfuhrabgaben auf maschinen falsch berechnet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

(109) i sina beräkningar följde kommissionen detta tillvägagångssätt i fråga om importtullbefrielse för råmaterial, vilket korrekt uppgivits av de exporterande tillverkarna.

Alemão

(109) wie die ausführenden hersteller zu recht bemerkten, folgte die kommission diesem ansatz bei der berechnung der höhe des vorteils im rahmen der befreiung von den einfuhrabgaben auf rohstoffe.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det anses följaktligen att klagomålet innehöll tillräcklig bevisning för att inleda en undersökning och att tillkännagivandet om inledande av förfarandet, frågeformulären och relaterade dokument som sänts av kommissionen var tillräckligt tydliga i fråga om begärande av uppgifter om importtullbefrielse, inbegripet för råmaterial.

Alemão

daher wird die auffassung vertreten, daß der antrag genügend anscheinsbeweise enthielt, um die einleitung einer untersuchung zu rechtfertigen, und daß sowohl in der bekanntmachung über die verfahrenseinleitung als auch in den fragebogen und den damit zusammenhängenden dokumenten, die die kommission den betroffenen parteien zusandte, in ausreichend deutlicher form um informationen über die befreiung von den einfuhrabgaben, einschließlich auf rohstoffe, ersucht wurde.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

(109) i sina beräkningar följde kommissionen detta tillvägagångssätt i fråga om importtullbefrielse för råmaterial, vilket korrekt uppgivits av de exporterande tillverkarna. i detta fall konstaterades det att förmåner endast hade uppstått för fiberavdelningen och motsvarande försäljning användes således som nämnare. för alla övriga beskrivna system konstaterades det att förmånerna inte var begränsade till en särskild produkt och i de fallen användes därför den totala försäljningen som nämnare.

Alemão

(109) wie die ausführenden hersteller zu recht bemerkten, folgte die kommission diesem ansatz bei der berechnung der höhe des vorteils im rahmen der befreiung von den einfuhrabgaben auf rohstoffe. in diesem besonderen fall ergaben sich nur für die faserabteilung vorteile, so daß die entsprechenden verkäufe als nenner zugrunde gelegt wurden. bei allen übrigen beschriebenen regelungen wurde festgestellt, daß die vorteile nicht auf eine bestimmte ware beschränkt waren, so daß die gesamtverkäufe als nenner herangezogen wurden.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,150,893 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK