Você procurou por: johannes (Sueco - Esperanto)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Esperanto

Informações

Sueco

johannes

Esperanto

johano

Última atualização: 2014-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

johannes bergmeier

Esperanto

johannes bergmeier

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

johannes e. schindelin

Esperanto

johannes e. schindelin

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

bernd johannes wuebben

Esperanto

bernd johannes wuebben

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

rymden copyright © 1998 bernd johannes wuebben

Esperanto

kspace kopirajto (c) 1998 bernd johannes wuebben

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

en man uppträdde, sänd av gud; hans namn var johannes.

Esperanto

de dio estis sendita viro, kies nomo estis johano.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

och allt detta fick johannes höra berättas av sina lärjungar.

Esperanto

kaj la discxiploj de johano sciigis lin pri cxio tio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

ty alla profeterna och lagen hava profeterat intill johannes;

Esperanto

cxar cxiuj profetoj kaj la legxo profetis gxis johano.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

vid den tiden uppträdde johannes döparen och predikade i judeens öken

Esperanto

en tiuj tagoj venis johano, la baptisto, predikante en la dezerto de judujo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

johannes' döpelse, var den från himmelen eller från människor?»

Esperanto

la baptado de johano, cxu gxi estis el la cxielo, aux el homoj?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

lade herodes till allt annat också det att han inspärrade johannes i fängelse.

Esperanto

aldonis al cxio ankaux cxi tion, ke li ensxlosis johanon en malliberejo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

då uppstod mellan johannes' lärjungar och en jude en tvist om reningen.

Esperanto

farigxis do diskutado inter la discxiploj de johano kaj iu judo pri la purigxo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

barnabas ville då att de skulle taga med sig johannes, som ock kallades markus.

Esperanto

kaj barnabas konsilis kunpreni johanon, alnomatan marko.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

men redan innan han uppträdde, hade johannes predikat bättringens döpelse för hela israels folk.

Esperanto

kiam johano jam predikis antaux lia alveno la bapton de pento al la tuta popolo izrael.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

men när han hörde att johannes hade blivit satt i fängelse, drog han sig tillbaka till galileen.

Esperanto

kaj auxdinte, ke johano estas arestita, li foriris en galileon;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

i enlighet härmed uppträdde johannes döparen i öknen och predikade bättringens döpelse till syndernas förlåtelse.

Esperanto

venis johano, kiu baptis en la dezerto kaj predikis la bapton de pento por la pardonado de pekoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

ty johannes hade sagt till honom: »det är icke lovligt för dig att hava henne.»

Esperanto

cxar johano diris al li:ne decas, ke vi havu sxin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

när denne nu fick se petrus och johannes, då de skulle gå in i helgedomen, bad han dem om en allmosa.

Esperanto

tiu, vidante petron kaj johanon enirontajn en la templon, petis almozon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

den förkunnelse som gick ut över hela judeen, sedan den hade begynt i galileen efter den döpelse johannes predikade --

Esperanto

vi konas tiun diron, kiu estas disvastigita tra la tuta judujo, komencante de galileo, post la bapto, kiun predikis johano-

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

och från johannes döparens dagar intill denna stund tränger himmelriket fram med storm, och människor storma fram och rycka det till sig.

Esperanto

kaj de post la tagoj de johano, la baptisto, gxis nun, la regno de la cxielo estas perfortata, kaj perfortuloj kaptas gxin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,729,911,627 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK