Você procurou por: biotillgängligheten (Sueco - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Português

Informações

Sueco

biotillgängligheten

Português

a biodisponibilidade com a administração subcutânea é de 37%.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

biotillgängligheten är 100%).

Português

o fondaparinux em indivíduos jovens e saudáveis, o pico de concentração plasmática (cmax média =

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

biotillgängligheten för inhalerat

Português

au foi absorvida mais rapidamente do que a insulina humana de acção rápida.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

nt biotillgängligheten är 100%).

Português

iz (biodisponibilidade absoluta de 100%).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

biotillgängligheten är nästan 100%.

Português

absorção o gemfibrozil é bem absorvido pelo tracto gastrointestinal após administração oral, tendo uma biodisponibilidade próxima de 100%.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

biotillgängligheten för inhalerat humaninsulin

Português

nos indivíduos idosos com diabetes tipo 2, a insulina humana inalada foi absorvida mais rapidamente do que a insulina humana de acção rápida administrada por via subcutânea.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

biotillgängligheten är i storleksordningen 15%.

Português

a biodisponibilidade é da ordem dos 15%.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

biotillgängligheten för rufinamid är dosberoende.

Português

a biodisponibilidade da rufinamida é dependente da dose.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

den absoluta biotillgängligheten är ca 40%.

Português

após administração subcutânea, a coriogonadotropina alfa apresenta uma semi- vida terminal de eliminação de cerca de 30 horas, e uma biodisponibilidade absoluta de cerca de 40%.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

den absoluta biotillgängligheten är 86±18%.

Português

absorção: a biodisponibilidade absoluta é de 86±18%.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

föda påverkar ej biotillgängligheten av karvezide.

Português

os alimentos não afectam a biodisponibilidade do karvezide.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den absoluta biotillgängligheten är cirka 100%.

Português

a biodisponibilidade absoluta é de aproximadamente100%.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

allt eftersom dosen ökas minskar biotillgängligheten.

Português

À medida que a dose aumenta a biodisponibilidade diminui.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

efter subkutan administrering är biotillgängligheten 96%.

Português

após administração subcutânea a biodisponibilidade é de 96%.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

10 genomsnittliga absoluta orala biotillgängligheten är 15%.

Português

a biodisponibilidade oral absoluta média é de 15%.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

den genomsnittliga absoluta orala biotillgängligheten är 15%.

Português

a biodisponibilidade oral absoluta média é de 15%.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vatten påverkade inte biotillgängligheten av neoclarityn munsönderfallande tabletter.

Português

a água não teve nenhum efeito na biodisponibilidade de neoclarityn comprimidos orodispersíveis.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

absorption/ biotillgänglighet:

Português

26 absorção/ biodisponibilidade:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,761,293,360 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK