Você procurou por: koran (Sueco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Russian

Informações

Swedish

koran

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Russo

Informações

Sueco

vid denna ärorika koran!

Russo

(Я, Аллах) клянусь Кораном славным!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

qaf. vid denna ärorika koran!

Russo

Каф. Клянусь Славным Кораном! [[Всевышний поклялся Славным Кораном - Писанием, аяты которого имеют великий и глубокий смысл, приносят людям много добра и помогают им снискать благословение. Славу любой вещи приносят ее прекрасные и величественные качества, и Священный Коран более всего заслуживает этого эпитета. Это - Слово Всевышнего Аллаха, в котором нашли свое отражение знания прошлых и будущих поколений. Коран преисполнен красноречия и совершенства, его слог прекрасен, а смысл глубок и мудр. Все это обязывает рабов выполнять его предписания совершенным образом, без промедления повиноваться ему и благодарить Господа за такую великую милость. Однако большинство людей не ценит Его милости, и поэтому далее Он сказал:]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

denna [koran] är en vägledning.

Russo

Сие есть правый путь.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vid denna koran, ur vilken visdomen [flödar]!

Russo

Клянусь мудрым Кораном!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

vi har framställt alla slags liknelser för människorna i denna koran.

Russo

И вот уже Мы привели людям в этом Коране всякого рода примеры (чтобы они укрепились в признании Аллаха единственным Господом и Богом, и чтобы это еще было доводом против них).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ja, det är vi, som steg för steg har uppenbarat för dig denna koran.

Russo

(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

denna [koran] är ingenting mindre än en påminnelse till alla folk.

Russo

Нет, он - учение мирам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det är vi som har uppenbarat denna koran steg för steg och vi skall helt visst slå vakt om den!

Russo

Ведь Мы - Мы ниспослали напоминание, и ведь Мы его охраняем.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i denna koran har vi till nytta för människorna framställt alla slag av liknelser där vi låter detaljerna växla.

Russo

Мы привели для людей в Коране, в который они не уверовали и просили другое знамение, всякие притчи для назидания и поучения.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

mitt folk ser på denna koran som något föråldrat [som kan läggas åt sidan]."

Russo

Воистину, мой народ отверг Коран".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

denna koran klarlägger för israels barn de flesta av de [frågor] som delar dem i skilda läger;

Russo

Воистину, этот Коран разъясняет сынам Исраила большую часть того, о чем они препираются друг с другом.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en koran på det arabiska språket, fri från slingrande formuleringar; kanske skall de [lära sig att] frukta gud.

Russo

(И сделали его) Кораном на арабском языке, без всякой кривизны [нет в нем уклонения и неясности], чтобы они остерегались (наказания) Аллаха!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

nej, deras hjärtan är fulla av oro och förvirring som döljer för dem [sanningen i] denna [koran].

Russo

Однако их сердца слепы к этому (Корану).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

säg [muhammad]: "den som har uppenbarat denna [koran] är den som känner himlarnas och jordens hemligheter.

Russo

Отвечай [, Мухаммад]: "Ниспослал ему Коран Тот, который знает сокровенное на небесах и на земле.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

och sändebudet har sagt: "herre! mitt folk ser på denna koran som något föråldrat [som kan läggas åt sidan]."

Russo

И сказал посланник: "О Господи, ведь мой народ принял этот Коран за бред!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,727,850,393 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK