Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
och han vattnade [deras djur] åt dem.
И напоил он [Муса] (скот) для них [для тех двух женщин], а потом отвернулся (и зашел) в тень (дерева) и (будучи очень голодным) сказал: «Господи!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jag planterade, apollos vattnade, men gud gav växten.
Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men en dimma steg upp från jorden och vattnade hela marken.
но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de rättfärdiga skall vistas i lustgårdar [vattnade av] bäckar.
А праведникам - пребывать в Садах, средь рек,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hur många trädgårdar, [vattnade av] källor, måste de inte överge,
Как много они оставили [в этом мире] садов, источников,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
för dem står edens lustgårdar beredda, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.
Сады Эдема, по которым текут реки; в них они будут вечно.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då kommo herdarna och ville driva bort dem; men mose stod upp och hjälpte dem och vattnade deras får.
И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, и напоил овец их.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men på de gudfruktiga väntar lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid som guds ärade gäster.
Для тех же, кто страшится Бога своего, - Сады, реками омовенны. Им там навечно пребывать.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
belöningen väntar hos deras herre: edens lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.
Воздаяние им у Господа их - сады едемские, по которым текут реки: там они пребудут вечно.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
när jakob fick se sin morbroder labans dotter rakel komma med labans, hans morbroders, får, gick han fram och vältrade stenen från brunnens öppning och vattnade sin morbroder labans får.
Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de svarade: »en egyptisk man hjälpte oss mot herdarna; därtill hämtade han upp vatten åt oss och vattnade fåren.»
Они сказали: какой-то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gud skall föra dem som tror och lever ett rättskaffens liv till lustgårdar, vattnade av bäckar. - gud [belönar och straffar] den han vill.
А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Аллах введет в Райские сады, в которых текут реки. Воистину, Аллах поступает так, как пожелает.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[men] de som tror och lever ett rättskaffens liv [skall stiga in i] lustgårdar, vattnade av bäckar - detta är den stora segern!
А которые уверовали и делают доброе, тем сады райские, по которым текут реки. Это - великое блаженство!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: