Você procurou por: förlikningsorganets (Sueco - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Czech

Informações

Swedish

förlikningsorganets

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Tcheco

Informações

Sueco

förlikningsorganets sammansättning

Tcheco

složení smírčího orgánu

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

kommissionen skall ställa ett sekretariat till förlikningsorganets förfogande.

Tcheco

funkci sekretariátu smírčího orgánu zajišťuje komise.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

särskilda regler som rör mandatet för förlikningsorganets ordförande bör fastställas.

Tcheco

je třeba upřesnit zvláštní pravidla platná pro funkční období předsedy orgánu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

förlikningsorganets ledamöter skall få ersättning i förhållande till den tid som de är tvungna att avsätta för uppdraget.

Tcheco

Členové smírčího orgánu jsou odměňováni s ohledem na časovou náročnost úkolů.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ingen ledamot får delta i förlikningsorganets arbete eller underteckna någon rapport om denne i ett tidigare uppdrag har varit personligen involverad i det aktuella ärendet.

Tcheco

Člen smírčího orgánu se neúčastní činnosti smírčího orgánu ani nepodepisuje zprávu, pokud byl ve svých předchozích funkcích osobně zapojen projednávané záležitosti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

om medlemsstaten under de föregående diskussionerna anfört och påvisat att ärendet är av principiell betydelse för tillämpningen av gemenskapens regler kan förlikningsorganets ordförande också förklara att en begäran om förlikning kan godtas.

Tcheco

kromě toho může předseda smírčího orgánu prohlásit návrh na zahájení smírčího řízení za přípustný, pokud daný členský stát v průběhu předchozích jednání uvede a dostatečně odůvodní, že se jedná o zásadní otázku týkající se uplatňování předpisů společenství.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

3. förlikningsorganets ledamöter skall få ersättning i förhållande till den tid som de är tvungna att avsätta för uppdraget. kommunikations-och transportkostnaderna skall ersättas i enlighet med gällande regler.

Tcheco

3. Členové smírčího orgánu jsou odměňováni s ohledem na časovou náročnost úkolů. náhrada nákladů na komunikaci a dopravu se provádí v souladu s platnými předpisy.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. en medlemsstat kan hänskjuta ett ärende till förlikningsorganet inom 30 arbetsdagar från mottagandet av kommissionens formella meddelande enligt artikel 11.2 tredje stycket, genom att sända en motiverad begäran om förlikning till förlikningsorganets sekretariat.

Tcheco

1. Členský stát se může obrátit na smírčí orgán ve lhůtě nejvýše 30 pracovních dnů od obdržení sdělení komise podle čl. 11 odst. 2 třetího pododstavce s odůvodněným návrhem na zahájení smírčího řízení zaslaným sekretariátu smírčího orgánu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(1) för att garantera kontinuiteten för förlikningsorganets verksamhet och samtidigt tillåta en gradvis utveckling av dess sammansättning, är det lämpligt att föreskriva en inledande mandatperiod på tre år följt av en möjlighet till förlängning med en kortare period.

Tcheco

(1) v zájmu zajištění nepřetržitosti fungování smírčího orgánu při postupném střídání jeho členů je třeba, aby funkční období jeho členů mohlo být po uplynutí počátečních tří let prodlouženo o kratší období.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

kommissionen skall, efter att ha granskat de eventuella rapporter som upprättats av förlikningsorganet i enlighet med kapitel 3 i den här förordningen, om nödvändigt anta ett eller flera beslut enligt artikel 31 i förordning (eg) nr 1290/2005 för att från gemenskapsfinansiering utesluta utgifter som verkställts i strid med gemenskapens regler till dess att medlemsstaten genomfört de korrigerande åtgärderna.

Tcheco

po posouzení zpráv vypracovaných smírčím orgánem v souladu s kapitolou 3 tohoto nařízení komise v případě potřeby přijme jedno nebo více rozhodnutí podle článku 31 nařízení (es) č. 1290/2005 s cílem vyloučit z financování společenství výdaje, které nejsou v souladu předpisy společenství, dokud členský stát účinně neprovede nápravná opatření.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,770,348,257 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK