Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a koliko god imas ti
du bist wunderschön
Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
biću uz tebe , šta god da se desi.
ich werde dir beistehen, was auch immer geschieht.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jer koji god prizove ime gospodnje spaæe se.
denn "wer den namen des herrn wird anrufen, soll selig werden."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a ruta joj reèe: ta mi god kae, uèiniæu.
sie sprach zu ihr: alles, was du mir sagst, will ich tun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gde god da odeš, nigde nije toliko lepo kao kod kuće.
egal wohin du gehst, nirgends ist es so schön wie zu hause.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gde god da idem, šta god da radim, on me prati.
wohin ich auch gehe, was ich auch mache, er verfolgt mich.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zato si mu razvalio ogradu, da ga kida ko god prodje?
warum hast du denn seinen zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
koji svedoèi reè boiju i svedoèanstvo isusa hrista, i ta god vide.
der bezeugt hat das wort gottes und das zeugnis von jesu christo, was er gesehen hat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jer koji se god hrani mlekom, ne razume reèi pravde, jer je dete.
denn wem man noch milch geben muß, der ist unerfahren in dem wort der gerechtigkeit; denn er ist ein junges kind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
koji se god odrièe sina ni oca nema; a koji priznaje sina, i oca ima.
wer den sohn leugnet, der hat auch den vater nicht; wer den sohn bekennt, der hat auch den vater.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gospod iskupljuje duu sluga svojih, i koji se god u njega uzdaju, neæe se prevariti.
der herr erlöst die seele seiner knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine schuld haben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko mi je pre dao ta, da mu vratim? ta je god pod svim nebom, moje je.
40:26 kannst du ihm eine angel in die nase legen und mit einem stachel ihm die backen durchbohren?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i na ta god legne dok se odvaja, da je neèisto, i na ta god sedne, da je neèisto.
und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre zeit hat, und worauf sie sitzt, wird unrein sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zato i ja dajem njega gospodu, dokle je god iv, da je dat gospodu. i poklonie se onde gospodu.
darum gebe ich ihm dem herrn wieder sein leben lang, weil er vom herrn erbeten ist. und sie beteten daselbst den herrn an.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
odvajaæe gospodu ta god otvara matericu, i od stoke tvoje ta god otvara matericu, ta je muko, da bude gospodu.
so sollst du aussondern dem herrn alles, was die mutter bricht, und alle erstgeburt unter dem vieh, was ein männlein ist.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dokle je god bolest na njemu, neka bude neèist; neèist je, neka ivi sam, iza logora neka mu bude stan.
und solange das mal an ihm ist, soll er unrein sein, allein wohnen und seine wohnung soll außerhalb des lagers sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: