A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
svedocima?
nhân chứng?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Šta je sa svedocima?
thế còn nhân chứng?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- Šta je sa svedocima?
còn các nhân chứng thì sao?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koni, počni sa svedocima.
connie, chuẩn bị để lấy lời khai của nhân chứng đi.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Šta je sa svedocima, debilu?
bọn tôi lăn nó đi thật nhẹ nhàng.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daj ga mom istražitelju, svedocima, žrtvama.
tôi lấy để phát cho người đưa tin, nhân chứng, nạn nhân của tôi.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informacije o postojećim svedocima koje imamo od marija, kuvara.
thông tin về những nhân chứng hiện hữu chúng ta có được từ đầu bếp mario. chúng ta đều biết hắn.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
momci, jel' znate nešto o tim svedocima i garaži?
các bạn, có biết gì về garage hay nhân chứng không?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako neko od vas primi udarac pred svedocima, možemo prevariti kralja.
dám mong 1 trong 2 vị tự nguyện để tại hạ đâm kiếm... trước nhân chứng, để qua mắt tần vương.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali po nekim svedocima i našim preliminarnim nalazima na mestu zločina je definitivno bila jedna osoba.
tuy nhiên, theo một vài nhân chứng và điều tra sơ bộ của chúng tôi có thể khẳng định một đối tượng tại hiện trường.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali kod ovakvih slučajeva visokog profila, bile, nikada nije na odmet razgovarati lično sa svedocima.
nhưng trong mấy vụ nghiêm trọng thế này, tự mình nói chuyện với nhân chứng thì có gì sai chứ?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dragi moji, okupili smo se ovde pred bogom i pred ovim svedocima da spojimo ovog muškarca i ovu ženu u sveti brak.
các con chúng ta họp mặt tại đây, dưới sự chứng kiến của chúa... và sự có mặt của các những người làm chứng. để kết hợp người đàn ông...
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ta si èuo od mene pred mnogim svedocima, ono predaj vernim ljudima, koji æe biti vredni i druge nauèiti.
những điều con đã nghe nơi ta ở trước mặt nhiều người chứng, hãy giao phó cho mấy người trung thành, cũng có tài dạy dỗ kẻ khác.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lično mislim da ste veći problem nego što vredite, ali vas informišem da činite zločin... pred svedocima, u palati pravde.
tôi thấy anh đang gây rối một cách vô ích. nhưng tôi vẫn báo cho anh biết, anh đang phạm tội trước mắt một nhân chứng trong một tòa án công lý.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bori se u dobroj borbi vere, muèi se za veèni ivot na koji si i pozvan, i priznao si dobro priznanje pred mnogim svedocima.
hãy vì đức tin mà đánh trận tốt lành, bắt lấy sự sống đời đời, là sự mà con đã được gọi đến, và vì đó mà con đã làm chứng tốt lành trước mặt nhiều người chứng kiến.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prema svedocima, vozili su velikom brzinom, verovatno prema grifit parku, kad su očigledno, direktno udarili u ovaj stub sa svetlom.
theo một nhân chứng, xe đang chạy với tốc độ rất cao. có lẽ là về phía griffith park. rồi có vẻ như họ đâm vào cột điện này.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i dadoh knjigu o kupovini varuhu, sinu nirije sina masijinog, pred anameilom bratuèedom svojim i pred svedocima koji se potpisae na knjizi o kupovini i pred svim judejcima koji sedjahu u tremu od tamnice.
tôi trao khế mua cho ba-rúc, con trai nê-ri-gia, cháu ma-a-sê-gia, trước mặt ha-na-mê-ên, con trai chú tôi, và trước mặt những kẻ làm chứng có ký tên vào khế nữa, cũng ở trước mặt mọi người giu-đa đương ngồi trong hành lang lính canh.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: