Você procurou por: maibigin (Tagalo - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

German

Informações

Tagalog

maibigin

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Alemão

Informações

Tagalo

mangangalakal siya na may timbangang magdaraya sa kaniyang kamay: maibigin ng pagpighati.

Alemão

(-) aber kanaan hat eine falsche waage in seiner hand und betrügt gern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kundi mapagpatuloy, maibigin sa mabuti, mahinahon ang pagiisip, matuwid, banal, mapagpigil;

Alemão

sondern gastfrei, gütig, züchtig, gerecht, heilig, keusch,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

hindi magulo, hindi palaaway, kundi malumanay, hindi mapakipagtalo, hindi maibigin sa salapi;

Alemão

nicht ein weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche hantierung treiben, sondern gelinde, nicht zänkisch, nicht geizig,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang mga fariseo, na pawang maibigin sa salapi, ay nangakikinig ng lahat ng mga bagay na ito; at siya'y tinutuya nila.

Alemão

das alles hörten die pharisäer auch, und waren geizig, und spotteten sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

na sila'y magsigawa ng mabuti, na sila'y magsiyaman sa mabuting gawa, na sila'y maging handa sa pamimigay, maibigin sa pamamahagi;

Alemão

daß sie gutes tun, reich werden an guten werken, gern geben, behilflich seien,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang ephraim ay isang dumalagang baka na tinuturuan, na maibigin sa pagiik ng trigo; nguni't aking pinararaan ang pamatok sa kaniyang magandang leeg: ako'y maglalagay ng isang mananakay sa ephraim; magaararo ang juda, dudurugin ng jacob ang kaniyang mga bugal.

Alemão

ephraim ist ein kalb, gewöhnt, daß man es gern drischt. ich will ihm über seinen schönen hals fahren; ich will ephraim retten, juda soll pflügen und jakob eggen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,759,219,777 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK