Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
halimbawa ng talinhanga
bakit ka nandito?
Última atualização: 2015-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
10 halimbawa ng parabula
たとえ話の10の例
Última atualização: 2024-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
halimbawa ng salitang japan
日本という言葉の例
Última atualização: 2021-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mga halimbawa ng salitang pabula
寓話という言葉の例
Última atualização: 2020-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mga halimbawa ng tanka sa hapon
konichiwa
Última atualização: 2015-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
halimbawa ng tanaga noong panahon ng hapon
halimbawa ng tanaga noong panahon ng hapon
Última atualização: 2015-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
もろもろの民の中に、わたしたちをちりあくたとなさいました。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
purihin ka ng mga bayan, oh dios; purihin ka ng lahat ng mga bayan.
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sa makatuwid baga'y ang dios na ipinanghihiganti ako, at nagpapasuko ng mga bayan sa akin.
神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ibinigay ng mga anak ni israel sa mga levita ang mga bayan pati ng mga nayon niyaon.
このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at si roboam ay tumahan sa jerusalem, at nagtayo ng mga bayan na pinaka sanggalang sa juda.
レハベアムはエルサレムに住んで、ユダに防衛の町々を建てた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at aking dadalhin kayo sa ilang ng mga bayan, at doo'y makikipagkatuwiranan ako sa inyo ng harapan.
もろもろの民の荒野に導き入れ、その所で顔と顔とを合わせて、あなたがたをさばく。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang cedemoth pati ng mga nayon niyaon, at ang mephaat pati ng mga nayon niyaon; apat na bayan.
ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地など、四つの町である。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kunan ninyong halimbawa ng pagbabata at ng pagtitiis, mga kapatid, ang mga propeta na nagsipagsalita sa pangalan ng panginoon.
兄弟たちよ。苦しみを耐え忍ぶことについては、主の御名によって語った預言者たちを模範にするがよい。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pinagsutsutan ka ng mga mangangalakal sa gitna ng mga bayan; ikaw ay naging kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay pa.
もろもろの民の中の商人らはあなたをあざける。あなたは恐るべき終りを遂げ、永遠にうせはてる』」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at muli, purihin ninyo ang panginoon, kayong lahat ng mga gentil; at purihin siya ng lahat ng mga bayan.
また、「すべての異邦人よ、主をほめまつれ。もろもろの民よ、主をほめたたえよ」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't lahat ng dios ng mga bayan ay mga diosdiosan: nguni't nilikha ng panginoon ang mga langit.
もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主は天を造られた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at sa kanila na nasa rachal, at sa kanila na nasa mga bayan ng mga jerameelita, at sa kanila na nasa mga bayan ng mga cineo;
エラメルびとの町々にいる人々、ケニびとの町々にいる人々、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at tatamnan nilang nagsisigawa sa bayan sa lahat ng mga lipi ng israel.
町の働き人は、イスラエルのすべての部族から出て、これを耕作するのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: