Você procurou por: edf (Tcheco - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

6th edf

Alemão

6. eef

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

připomínky edf

Alemão

stellungnahme edf

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Tcheco

editor hlaviček souborů edf

Alemão

edf-dateiüberschriftenbearbeitung

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

chargé de mission environnement edf

Alemão

electricité de france (edf)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

1. neomezená státní záruka pro edf

Alemão

1. die unbegrenzte garantie des staates für edf

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

společnost edf podporuje obecné zaměření opatření.

Alemão

edf unterstützt die maßnahme insgesamt.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

edf de châtellerault na řece vienne v departementu vienne,

Alemão

edf von châtellerault (vienne) im departement vienne,

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

spojené království vítá podporu opatření ze strany společnosti edf.

Alemão

das vereinigte königreich begrüßt die unterstützung der maßnahme durch edf.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Tcheco

jako všechny veřejné osoby nepodléhá edf běžnému právu kolektivních řízení.

Alemão

wie alle öffentlich-rechtlichen körperschaften unterliegt edf nicht dem allgemeinen recht für kollektivverfahren.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

daň zaplacená edf v roce 1997 je tedy nižší, než daň splatná normálně.

Alemão

die von edf im jahr 1997 gezahlte steuer ist somit niedriger als die normalerweise geschuldete steuer.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

o státních podporách, které francie poskytla edf a odvětví elektrárenského a plynárenského průmyslu

Alemão

über staatliche beihilfen, die frankreich edf und der strom- und gaswirtschaft gewährt hat

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

(127) komise nepopírá, že edf připadají povinnosti veřejné služby.

Alemão

(127) die kommission bestreitet nicht, dass die verpflichtungen des öffentlichen diensts auf edf lasten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

86 odst. 2 smlouvy, ale zdůraznily skutečnost, že edf vykonává úkoly veřejné služby.

Alemão

die französischen behörden haben jedoch keine bewertung der kosten vorgenommen, die edf durch diese aufgaben entstanden sind.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(8) edf vyrábí, přenáší a distribuuje elektřinu po celém francouzském území.

Alemão

(8) edf erzeugt, überträgt und verteilt elektrizität auf dem gesamten französischen staatsgebiet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(30) příloha 3 dopisu ministra hospodářství stanoví také daňové důsledky reorganizace rozvahy edf.

Alemão

(30) in anhang 3 des schreibens des wirtschaftsministers werden außerdem die steuerlichen auswirkungen der neuorganisation der bilanz von edf aufgeführt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(87) v období 1987–1996 vytvořila edf rezervy osvobozením od daně pro obnovení rag.

Alemão

(87) während des zeitraums 1987—1996 hat edf rücklagen im rahmen der steuerfreigrenze für die erneuerung des rag gebildet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(103) tak obdržela edf v roce státní podporu 888,89 milionů eur ve formě daňové výhody.

Alemão

(103) somit hat edf im jahr 1997 von einer staatlichen beihilfe in höhe von 888,89 mio. eur in form eines steuervorteils profitiert.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

(133) komise nijak nezpochybňuje žádným způsobem veřejný charakter kapitálu edf, ani nepopírá právní formu epic jako takový.

Alemão

(133) die kommission stellt in keiner weise den öffentlichen charakter des kapitals von edf in frage und bestreitet auch nicht die rechtsform des epic als solche.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(116) neomezená státní záruka také vytvořila výhodu ve prospěch edf, která posiluje nutně její pozici vůči jejím konkurentům.

Alemão

(116) die unbegrenzte garantie des staates hat ebenfalls zugunsten von edf einen vorteil geschaffen, der notwendigerweise seine stellung gegenüber der seiner konkurrenten verstärkt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,934,694,926 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK