Você procurou por: yılan (Turco - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Alemão

Informações

Turco

yılan

Alemão

schlangen

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

gl yılan

Alemão

schlange (gl)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

sarmal yılan

Alemão

die sich windende schlange

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

3x3x3, yılan

Alemão

(3 x 3 x 3), schlange

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

yarı sucul yılan

Alemão

ringelnatter

Última atualização: 2012-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

elektrikli yılan balığı

Alemão

zitteraal

Última atualização: 2012-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

yılan benzeri bir oyunname

Alemão

schlangenrennenname

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

yılan, ‹‹kesinlikle ölmezsiniz›› dedi,

Alemão

da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

asasını attı, iri bir yılan oluverdi.

Alemão

da warf er seinen stock nieder, und da war dieser (auf einmal) eine leibhaftige schlange.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

duvarda gedik açanı yılan sokar.

Alemão

aber wer eine grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den zaun zerreißt, den wird eine schlange stechen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

ya da balık isterse yılan verir?

Alemão

oder, so er ihn bittet um einen fisch, der ihm eine schlange biete?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

değneğini atınca apaçık bir yılan oluverdi.

Alemão

da warf (moses) seinen stock hin, und siehe, er wurde eine schlange, ganz deutlich.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

bırakınca, değnek hemen, koşan bir yılan oluverdi.

Alemão

da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer schlange, die umhereilte.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

bunun üzerine musa değneğini attı, besbelli bir yılan oluverdi.

Alemão

da warf (moses) seinen stock hin, und siehe, er wurde eine schlange, ganz deutlich.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

musa, sopasını yere attı, derken sopa apaşikar kocaman bir yılan oldu.

Alemão

da warf er seinen stock nieder, und da war dieser (auf einmal) eine leibhaftige schlange.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

bıraktı onu, bir de baktı ki bir yılan olmuş, koşup durmada.

Alemão

da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer schlange, die umhereilte.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

onu küçük bir yılan gibi titreştiğini görünce, arkasına dönüp bakmadan kaçtı.

Alemão

als er nun sah, daß er sich schüttelte, als wäre er eine flinke schlange, kehrte er den rücken und wandte sich nicht mehr um.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

(musa) attı, bir de ne görsün o, koşan kocaman bir yılan!

Alemão

da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer schlange, die umhereilte.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

musa, değneğin yılan gibi hareketler yaptığını görünce, dönüp arkasına bakmadan kaçtı.

Alemão

als er ihn sich regen sah, als wäre er eine riesenschlange, da wandte er sich zur flucht und schaute nicht zurück.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

(asâyı atıp) onu yılan gibi deprenir görünce dönüp arkasına bakmadan kaçtı.

Alemão

als er nun sah, daß er sich schüttelte, als wäre er eine flinke schlange, kehrte er den rücken und wandte sich nicht mehr um.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,787,483,083 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK