Вы искали: raamatupidamiseeskirjad (Эстонский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Польский

Информация

Эстонский

raamatupidamiseeskirjad

Польский

zasady rachunkowości

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

raamatupidamiseeskirjad statistikaaruandluses

Польский

standardy rachunkowości na potrzeby sprawozdawczości statystycznej

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

b. raamatupidamiseeskirjad ja -meetodid

Польский

b. reguły i metody rachunkowości

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

raamatupidamiseeskirjad, mida pakkujad peavad täitma;

Польский

zasady zapisów księgowych, których oferenci muszą przestrzegać;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

peaarvepidaja kehtestab vajalikud raamatupidamiseeskirjad ja -meetodid.

Польский

księgowy przyjmuje stosowne zasady i metody rachunkowości.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

artikkel 5 raamatupidamiseeskirjad artikkel 3 statistikaaruandluse nõuded 1.

Польский

artykuł 5 zasady rachunkowości artykuł 3 wymogi sprawozdawczości statystycznej 1.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

etkri liikmete suhtes kohaldatavad eelarve- ja raamatupidamiseeskirjad;

Польский

mające zastosowanie przepisy dotyczące rachunkowości i budżetu jego członków;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

asutustes kohaldatavad raamatupidamiseeskirjad peavad võimaldama konsolideerimist komisjoni raamatupidamisaruannetega.

Польский

reguły księgowe stosowane przez agencje muszą umożliwiać konsolidację z kontami komisji.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

saadud kogemusi silmas pidades on asjakohane määratleda teatavad raamatupidamiseeskirjad;

Польский

w świetle zdobytego doświadczenia właściwe jest zdefiniowanie niektórych reguł rachunkowości;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

raamatupidamiseeskirjad peab vastu võtma komisjoni peaarvepidaja analoogia põhjal üldise finantsmääruse artikliga 133.

Польский

muszą być określone przez księgowego komisji, przez analogię z art. 133 ogólnego rozporządzenia finansowego.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon on kehtestanud uued raamatupidamiseeskirjad, mille rakendamise tulemus peaks kajastuma 2005. aasta raamatupidamise aastaaruandes.

Польский

komisja wdrożyła nowe zasady rachunkowości, których efekty powinny być widoczne w sprawozdaniu finansowym za rok budżetowy 2005.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kehtestada tuleb lihtsad raamatupidamiseeskirjad, mida kohaldatakse juhul, kui arvutamisel kasutatud näitajad kuu jooksul muutuvad;

Польский

konieczne jest zapewnienie prostych zasad rachunkowości w celu ich stosowania w przypadku zmian współczynników stosowanych do obliczeń występujących na przestrzeni miesiąca;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

konventsiooni artikli 18 kohaselt vastuvõetud töökord ja raamatupidamiseeskirjad kehtivad käesoleva protokolli suhtes, kui osalised ei lepi kokku teisiti.

Польский

regulamin i zasady finansowe przyjęte na podstawie artykułu 18 konwencji stosuje się w odniesieniu do niniejszego protokołu, chyba że strony niniejszego protokołu uzgodnią inaczej.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

raamatupidamiseeskirjad ja -meetodid ning asutuses kohaldatava ühtlustatud kontoplaani võtab vastu komisjoni peaarvepidaja vastavalt üldise finantsmääruse artiklile 133.

Польский

reguły i metody księgowania, jak również zharmonizowany plan księgowy, który agencja ma stosować, są zatwierdzane przez księgowego komisji, na zasadzie analogii z art. 133 ogólnego rozporządzenia finansowego.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

raamatupidamiseeskirjad ja -meetodid ning ühenduse asutuses kohaldatava ühtlustatud kontoplaani võtab vastu komisjoni peaarvepidaja vastavalt üldise finantsmääruse artiklile 133.

Польский

zasady i metody rachunkowości oraz ujednolicony plan kont do zastosowania przez organ wspólnoty przyjmowane są przez księgowego komisji zgodnie z art. 133 ogólnego rozporządzenia finansowego.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

töötada välja ühtlustatud raamatupidamiseeskirjad ja- standardid selleks, et koostada ekpsi koondbilanss nii sise- kui ka välisaruandluseks;

Польский

opracowania ujednoliconych zasad i standardów rachunkowości, które umożliwiłyby skonstruowanie skonsolidowanego bilansu esbc dla celów sprawozdawczości wewnętrznej i zewnętrznej;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

artikkel 8 raamatupidamiseeskirjad 1 . käesoleva määrusega nõutava aruandluse jaoks peavad investeerimisfondid järgima raamatupidamiseeskirju , mis on sätestatud riigi õigusaktis , millega rakendatakse nõukogu 8 .

Польский

artykuł 8 zasady rachunkowości 1 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ii . raamatupidamiseeskirjad kui käesolev määrus ei sätesta teisiti , on käesolevale määrusele vastava aruandluse jaoks rade poolt järgitavad raamatupidamisreeglid need , millega rakendatakse riigis nõukogu 8 .

Польский

▼m4 ii .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(9) Ühenduse asutuste kohaldatavad raamatupidamiseeskirjad peavad võimaldama konsolideerida institutsioonide raamatupidamisaruandlust ning seepärast peab need vastavalt uue üldise finantsmääruse artiklile 133 vastu võtma komisjoni peaarvepidaja.

Польский

(9) zasady rachunkowości stosowane przez organy wspólnoty muszą zezwalać na konsolidację z kontami instytucji i w tym celu muszą one zostać przyjęte przez księgowego komisji zgodnie z art. 133 nowego ogólnego rozporządzenia finansowego.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

liidu asutuse kohaldatavad raamatupidamiseeskirjad ja ühtlustatud kontoplaani võtab vastu komisjoni peaarvepidaja vastavalt määruse (eÜ, euratom) nr 966/2012 artiklile 152.

Польский

zgodnie z art. 152 rozporządzenia (ue, euratom) nr 966/2012 księgowy komisji przyjmuje reguły rachunkowości oraz ujednolicony plan kont do stosowania w organie unii.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,706,637 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK