Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but has to be learned through sustained conscious effort
ولكن يجب تعلمها من خلال الجهد الواعي المستمر
Последнее обновление: 2022-06-24
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
because that was a conscious effort on my part not to...
... لأن هذا كان أمراً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
the vacancies represented a conscious effort towards achieving that target.
وذكر أن هذه الشواغـر تمثل محاولة عامدة لبلوغ ذلك الهدف.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i've made a conscious effort never to use the word "zesty""
انا قمت بمحاولات واعية ان لا "استخدم كلمة "حامضة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in recent years, a more conscious effort has been made to emphasize teamwork.
وفي السنوات الأخيرة، بُذل جهد أكثر تأكيدا في مجال التركيز على العمل الجماعي.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
there appeared to be a conscious effort to conceal previous factional identities.
وقد بدا أن ثمة جهدا واعيا جرى بذله ﻹخفاء هويات الفصائل السابقة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you know i make a conscious effort to stay out of all forms of competition with him.
تعلم بأنني اجتهدت لأبقى خارج جميع أشكال المنافسات معه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a very conscious effort must be made to enhance the organization's budgetary discipline.
ويجب بذل جهود واعية جدا لتعزيز انضباط ميزانية المنظمة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
there has been a conscious effort to widen participation by member states in its discussions.
وبذل جهد واع لتوسيع مجال مشاركة الدول الأعضاء في مناقشاته.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
programme expenditure increased in 2000 as unv continued its conscious effort to programme available resources.
المصدر: برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
there has been a conscious effort in each locality to assist in fulfilling the un mdg's.
وتبذل كل منطقة محلية جهودا واعية للمساعدة على تلبية أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
66. programme expenditure increased in 2000 as unv continued its conscious effort to programme available resources.
66 - زاد الإنفاق البرنامجي في عام 2000 مع قيام برنامج متطوعي الأمم المتحدة ببذل جهود واعية من أجل برمجة الموارد المتاحة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the overall increase in programme expenditure reflects a conscious effort by management to programme available resources.
وتعكس الزيادة الشاملة في النفقات البرنامجية مجهودا واعيا بذلته الإدارة لبرمجة الموارد المتاحة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
what seems to be lacking actually at the cd is the conscious effort to make consensus rather than consensus itself.
وما يبدو في حقيقة الأمر أننا نفتقر إليه في مؤتمر نزع السلاح هو بذل الجهود الواعي الرامي إلى تحقيق توافق الآراء وليس توافق الآراء في حد ذاته.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
such programmes should provide information to adolescents and make a conscious effort to strengthen positive social and cultural values.
وينبغي أن توفر لهذه البرامج المعلومات للمراهقين، وأن تبذل جهدا واعيا لتعزيز القيم اﻻجتماعية والثقافية اﻹيجابية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
since our independence, malaysia has consistently made a conscious effort to make quality education the cornerstone of the national agenda.
منذ استقلالنا، بذلت ماليزيا بدأب جهودا واعية لكي تجعل التعليم الجيد حجر الزاوية في برنامجها الوطني.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник: