Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
consider using lethal force.
خذوا في اعتباركم إمكانية استخدام القوة المميتة
Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:
did you consider using scotch tape?
ألم تفكر بإستخدام الشريط اللاصق؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
you ever consider using power tools?
هل فكّرت يوما بإستعمال الأدوات الكهربائية؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
before we even consider using the propranolol.
قبل أن نفكر باستخدام البروبرانول
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
did you ever consider using bottled water?
هل فكرت فى استخدام زجاجات المياه ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
i'd really consider using a microwave.
إننى أعنى حقاً باستخدام الميكرو ويف
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
lisa, you may want to consider using a stronger deodorant.
ليزا ربما ترغبين النظر بأستخدام مزيل عرق أقوى
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
it urged greece to consider using the yogyakarta principles.
وحثت اليونان على النظر في العمل بمبادئ يوجياكارتا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
if you're travelling north, consider using side streets.
إذا كنتم متجهين شمالا، ضعوا فى الاعتبار إستعمال الشوارع الفرعية.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
consider using alternative trading channels such as fair trade organizations.
:: بحث استخدام قنوات تجارية بديلة مثل منظمات التجارة النزيهة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
however, it was premature to consider using purchasing power parities.
بيد أن من السابق ﻷوانه النظر في استخدام تعادﻻت القوة الشرائية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
management may also consider using independent outside expertise for this purpose.
ويمكن أن تنظر الإدارة أيضاً في الاستعانة بخبرة خارجية مستقلة لهذا الغرض.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 4
Качество:
he nevertheless asked iaea to consider using iraqi aircraft where feasible.
غير أنه طلب إلى الوكالة النظر في استخدام طائرات عراقية كلما أمكن ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
you know, you might consider using water instead of air for the bladders.
أتعرف ، يجب أن تأخذ باعتبارك استخدام ماء بدلاً من الهواء للمثانة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
the state party should consider using measures alternative to pretrial detention.
وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في مسألة اعتماد تدابير بديلة للاحتجاز السابق للمحاكمة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 4
Качество:
- consider using the convention as the legal basis for law enforcement cooperation;
- النظر في استخدام الاتفاقية أساساً قانونياً للتعاون على إنفاذ القانون؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
she urged the delegation of vanuatu to consider using the term "gender equality ".
وحثت وفد فانواتو على النظر في استخدام مصطلح "المساواة بين الجنسين ".