Вы искали: contextually (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

contextually

Арабский

بالسياق, وفقًا للسياق

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

contextually, a verb.

Арабский

الأميرة لا تأخذ بالأصوات و أليس كذلك ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

contextually defined, dependent on cultural specifics.

Арабский

هذا بالتأكيد يعتمد على الثقاف الخاصه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

teamwork and relationships contextually aware situationally reliable

Арабский

القدرة على التصرف في مختلف الحالات بشكل يعتمد عليه

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

such indicators should be flexible enough to be contextually relevant.

Арабский

وينبغي أن تكون هذه المؤشرات من المرونة بما يكفي بأن تتسم بالأهمية ضمن السياق المطروح.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

contextually, disasters may occur in a single or complex emergency.

Арабский

من ناحية السياق قد تقع الكوارث في حالة طوارئ واحدة أو في حالة معقدة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

they are not attached to a particular ideology and find it easier to think contextually.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the establishment of contextually appropriate minimum standards for different country situations should be considered.

Арабский

وينبغي النظر في وضع المعايير الدنيا القرينية الملائمة لحالات البلدان المختلفة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

working with such an approach simplifies the selection of indicators and encourages the use of contextually relevant information.

Арабский

والعملُ وفقاً لهذا النهج يبسط اختيار المؤشرات ويشجع على استعمال المعلومات المتصلة بالسياق.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a contrary view is that some international meaning to this term in preference to the domestic law meaning should contextually apply.

Арабский

وهناك رأي مخالف مؤداه أنه ينبغي أن يؤخذ حسب السياق بمدلول دولي لهذه العبارة يفضل على مدلول القانون المحلي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but whatever the international response may be, there has to be a differentiated and contextually relevant approach to creditor coordination.

Арабский

ولكن ومهما كانت الاستجابة الدولية، لا بد من وجود نهج متباين وذي صلة سياقية بعملية تنسيق الدائنين.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

14. third, it is important to strike a balance between contextually specific indicators and universally relevant indicators.

Арабский

14- ثالثاً، من المهم إقامة توازن بين المؤشرات المحددة السياق والمؤشرات المهمة على الصعيد العالمي().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

differences across countries will require that individual countries define contextually relevant intermediate goals and targets that capture the situation on the ground.

Арабский

وما يوجد فيما بين البلدان من تباينات سيقتضي من فرادى البلدان أن يحدد كل منها حسب سياقه غايات وأهدافا وسيطة مناسبة، تستوعب الوضع القائم على صعيد الواقع.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

he hoped that the commission would be satisfied with a working definition to be applied contextually, as opposed to attempting an unnecessarily complex codification.

Арабский

وأعرب عن أمله في أن تكون اللجنة مرتاحة لتعريف عملي يطبق حسب السياق، بدلاً من محاولة تدوين معقدة بشكل لا لزوم لـه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the report outlines the adopted conceptual and methodological framework for identifying contextually relevant quantitative and other appropriate indicators to promote and monitor the implementation of all human rights.

Арабский

ويعرض التقرير الإطار المفاهيمي والمنهجي لتحديد المؤشرات الكمية وغيرها من المؤشرات المناسبة من حيث السياق لتعزيز ورصد إعمال حقوق الإنسان كافة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the relationship would in most cases be contextually determined, influenced by specific "initial " conditions and policies followed in the countries.

Арабский

فالعلاقة تتحدد في معظم الحالات سياقياً، لأنها تتأثر بالظروف الأولية الخاصة وبالسياسات التي تتبعها البلدان.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

where contextually appropriate, truth commissions can and should investigate violations of economic, social and cultural rights more systematically and provide effective and comprehensive remedies in case of clear violations.

Арабский

وعندما يكون السياق مناسباً، يمكن للجان استجلاء الحقيقة بل ينبغي لها أن تحقق في انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة أكثر منهجية وأن توفر سبل انتصاف فاعلة وشاملة في حالة الانتهاكات الواضحة().

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

which consideration should be predominant - i.e. whether it is the speciality or the time of emergence of the norm - should be decided contextually.

Арабский

بل ينبغي تحديد الاعتبار الغالب بحسب السياق - أي ما إذا كان الاعتبار الغالب هو خصوصية المعيار أو وقت ظهوره.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

"(2) to appoint, contextually, an expert of their choosing who is entitled to assist to appraisals and submit oral deductions to the expert appointed ex officio;

Арабский

"2- تعيين خبير مختص بالقرائن من اختيارهم يحق لـه تقديم المساعدة في عمليات التقييم وتقديم استنتاجات شفوية إلى الخبير المعين بحكم منصبه؛

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

accordingly, in the present report, the term "identity-related crime " is used as a general reference, and the more specific terms "identity theft " or "identity fraud " are used where contextually appropriate.

Арабский

وبالتالي، ففي هذا التقرير يُستخدم مصطلح "جريمة متعلقة بالهوية " كعبارة عامة في حين تستعمل المصطلحات الأكثر تحديدا "سرقة الهوية " أو "الاحتيال في الهوية " عندما يكون السياق مناسبا.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,722,906 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK