Вы искали: instruments securing payment of the note (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

instruments securing payment of the note

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

transfer of rights securing payment of the assigned receivables

Арабский

دال- نقل الحقوق الضامنة لتسديد المستحقات المحالة

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

scope of the note

Арабский

باء - نطاق المذكرة

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 34
Качество:

Английский

securing payment of child support expenses in divorced families

Арабский

16-5 تأمين سداد مصروفات دعم الطفل في الأسر المطلقة

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Английский

payment of notes payable

Арабский

دفع الكمبيالات المستحقة

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a personal or property right securing payment of the assigned receivable is transferred to the assignee without a new act of transfer.

Арабский

1 - أي حق شخصي أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال إلى المحال إليه يُنقل دون حاجة إلى عملية نقل جديدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

according to the current draft, a property right securing payment of the assigned receivable would be transferred by virtue of the assignment.

Арабский

وأشار الى أنه طبقا لمشروع المادة بصيغته الحالية فان حق الملكية الذي يضمن سداد المستحق المحال سينقل بحكم الاحالة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a contact group, working permanently with the united states mission in vienna, would be an important means of securing payment of the arrears.

Арабский

ورأى أن وجود مجموعة اتصال ، تعمل بصورة دائمة مع بعثة الوﻻيات المتحدة في فيينا ، سيكون وسيلة هامة لضمان سداد المتأخرات .

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

transfer of security rights 1. a personal or property right securing payment of the assigned receivable is transferred to the assignee without a new act of transfer.

Арабский

1- أي حق شخصي أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال إلى المحال إليه يُنقل دون حاجة إلى عملية نقل جديدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

paragraph 1 also creates an obligation for the assignor to transfer to the assignee any independent right securing payment of the assigned receivables as well as the proceeds of such a right.

Арабский

106- وتنشئ الفقرة 1 أيضا التزاما يقتضي بأن ينقل المحيل إلى المحال اليه أي حق مستقل يضمن سداد المستحقات المحالة وكذلك عائدات ذلك الحق.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

article 11. personal or property rights securing payment or other performance of encumbered receivables, negotiable instruments or any other intangible asset

Арабский

المادة 11- الحقوق الشخصية أو حقوق الملكية التي تضمن سداد أيِّ مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو أيِّ موجودات غير ملموسة أخرى أو الوفاء بها على نحو آخر

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

paragraph 1 of this article does not affect any requirement under rules of law other than this convention relating to the form or registration of the transfer of any rights securing payment of the assigned receivable.

Арабский

6 - لا تمس الفقرة 1 من هذه المادة بأي اشتراط تقتضيه قواعد قانونية غير هذه الاتفاقية فيما يتعلق بشكل أو بتسجيل نقل أي حقوق تضمن تسديد المستحق المحال.

Последнее обновление: 2017-11-19
Частота использования: 9
Качество:

Английский

third-party effectiveness of a security right in a personal or property right securing payment of a receivable, negotiable instrument or any other obligation

Арабский

نفاذ الحق الضماني في حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن سداد مستحق أو صك قابلا للتداول أو أي التزام آخر تجاه الأطراف الثالثة

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

third-party effectiveness of a security right in a personal or property right securing payment of a receivable, negotiable instrument or any other intangible asset

Арабский

نفاذ الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن سداد مستحق أو صك قابل للتداول أو أي موجود ملموس آخر تجاه الأطراف الثالثة

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

under the guide, a secured creditor with a security right in a receivable has the benefit of a security right in intellectual property securing payment of the receivable (see recommendation 25).

Арабский

29- وطبقا للدليل، يتمتع أي دائن مضمون لديه حق ضماني في مستحق بحق ضماني في الملكية الفكرية الضامنة لتسديد المستحق (انظر التوصية 25).

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

under the law recommended in the guide, a secured creditor with a security right in a receivable has the benefit of a security right in intellectual property securing payment of the receivable (see recommendation 25).

Арабский

29- وبمقتضى القانون الموصى به في الدليل، يتمتّع أي دائن مضمون لديه حق ضماني في مستحق بحقٍ ضماني في الممتلكات الفكرية الضامنة لتسديد المستحق (انظر التوصية 25).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[note to the commission: the commission may wish to note that the commentary will discuss how other recommendations of the chapter on enforcement may apply to the enforcement of a right securing payment of an assigned receivable.

Арабский

[ملاحظة إلى اللجنة: قد تود اللجنة أن تلاحظ أن التعليق سيوضح الكيفية التي يمكن أن تنطبق بها التوصيات الأخرى الواردة في الفصل المتعلق بالإنفاذ على إنفاذ حق يضمن تسديد مستحق محُالٍ.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the first report of hungary summarized the steps taken according to security council resolution 1390 (2002) and gave an overview of the legal instruments securing their appropriate implementation.

Арабский

وقد أوجز التقرير الأول المقدم من هنغاريا الخطوات التي اتخذت وفقا لقرار مجلس الأمن 1390 (2002)، وقدم نظرة عامة للصكوك القانونية التي تكفل تنفيذ تلك الخطوات بصورة ملائمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,927,602,256 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK