Вы искали: undertones (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

undertones

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

you have cool blue undertones.

Арабский

لدينا مسحة زرقاء رائعة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

with undertones of subconscious incestual desires.

Арабский

مع نغمات داخلية لرغبات غريبة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the clinique lady says i have witch undertones.

Арабский

سيدة العياده تقول ان لدي بشره حساسه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

0ne should never wish to fall into melodramatic undertones.

Арабский

الشخص يجب ألا يتمنى أن يقع تحت تأثير العواطف الشديدة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

there were some, um, homosexual undertones. i will say that.

Арабский

كان هنالك بعض التلميحات الشاذة جنسياً أعترف بذلك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

a fresh warm blend with great sweet and spicy undertones.

Арабский

مزيج مثير ومنعش مع مسحات حلوة ولاذعة ورائعة.

Последнее обновление: 2020-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this is a trend that has become increasingly ugly, with xenophobic undertones.

Арабский

وقد أصبح هذا الاتجاه قبيحا بصورة متزايدة، وحيث تغذيه نزعة خفية من كراهية الأجانب.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

football-related hooliganism with ethnic undertones remained an issue of concern countrywide.

Арабский

وظلت أعمال التخريب المرتبطة بمباريات كرة القدم وما يغذيها من نزعة عرقية تشكل واحدة من القضايا الباعثة على القلق في ربوع البلد قاطبة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in this vein, political questions and undertones should by no means tarnish our achievements in durban.

Арабский

ومن هذا المنطلق فإن المسائل واللمزات السياسية ينبغي ألا تطمس أبداً الإنجازات التي حققناها في ديربان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

she notes that, regrettably, racism as well as undertones of religion contributed to the recent conflicts.

Арабский

وهي تشير مع الأسف، إلى أن العنصرية فضلا عن جوانب دينية خفية أسهمت في النـزاعات التي وقعت مؤخرا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

attempts to mobilize political support have given rise to tensions and crimes with sectarian undertones, especially in homs.

Арабский

وقد أدت محاولات حشد الدعم السياسي إلى توترات وجرائم ذات صبغة طائفية، وخاصة في حمص.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

some international engagements undertaken by the united nations were not covered by the convention, despite having serious security undertones.

Арабский

وإن الاتفاقية لا تشمل التزامات دولية تعهدت بها الأمم المتحدة على الرغم من أنها تنطوي على دلالات خطيرة تتعلق بالأمن.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

his government was aware of the strong economic arguments for moving ahead, and of the political and nationalistic undertones surrounding the issue.

Арабский

وحكومته تدرك الحجج الاقتصادية القوية للتحرك قدماً كما تدرك الظلال السياسية والقومية المحيطة بالقضية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the subject of design and technology (traditionally oriented towards boys) is now taught without any undertones of gender orientation.

Арабский

ويجري الآن تدريس مادة التصميم والتكنولوجيا (التي كانت موجهة تقليديا نحو البنين) بدون أي تلميحات خفية توجهها نحو أحد الجنسين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

one of the difficulties regarding recourse before the international court of justice was that the procedure, particularly in its first stages, was tainted with political undertones.

Арабский

فمن بين الصعوبات المتصلة بالاستئناف أمام محكمة العدل الدولية أن الإجراء يصطبغ، بخاصة في مراحله الأولى، بصبغة سياسية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

of the total number of crimes identified, criminal offences with an extremist undertone accounted for 0.1 per cent of crimes in 2005 and 0.07 per cent of crimes in 2006.

Арабский

ومن مجموع عدد الجرائم المسجلة، فإن الجرائم الجنائية التي تنطوي على تطرف تشكل ما نسبته 0.1 في المائة من الجرائم التي ارتكبت في عام 2005 و0.07 في المائة من الجرائم التي ارتكبت في عام 2006.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,783,399 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK