Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
worsening
تدهور, تفاقم
Последнее обновление: 2018-04-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
distribution worsening
تردي التوزيع
Последнее обновление: 2016-12-01 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
it's worsening,yes?
انها تسوء , صحيح ؟
Последнее обновление: 2016-10-27 Частота использования: 2 Качество: Источник: Drkhateeb
worsening impact of aids
تفاقم أثر الإيدز
Последнее обновление: 2016-12-02 Частота использования: 3 Качество: Источник: Drkhateeb
your condition is worsening.
حالتك سوءا.
Последнее обновление: 2016-10-27 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
- his condition's worsening.
تدهور شرطه. آي يمكن أن يرى ذلك.
the disparities are worsening 9 5
الدول الأعضاء 9 6
the humanitarian situation was worsening.
فالحالة الإنسانية في تدهور.
Последнее обновление: 2016-12-01 Частота использования: 4 Качество: Источник: Drkhateeb
jodhaa, his condition is worsening.
إن حالته تزداد سوءاً
ii. origins and worsening of the debt
ثانياً - نشأة الديون وتفاقمها
Последнее обновление: 2016-12-02 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
if anything, the situation is worsening.
بل إن كان هناك أي تغيير فإلى اﻷسوأ.
overall, however, trends are worsening.
غير أن اﻻتجاهات تزداد سوءا على المستوى اﻹجمالي.
drought is seen as a worsening threat.
59- يعتبر الجفاف مشكلة متفاقمة.
Последнее обновление: 2013-02-19 Частота использования: 1 Качество: Источник: Maxawy
thus, poverty persists and is even worsening.
وبالتالي، فإن الفقر ما زال قائما ومتزايدا.
Последнее обновление: 2016-12-01 Частота использования: 3 Качество: Источник: Maxawy
b. worsening of the human rights situation
باء - تدهور حالة حقوق الإنسان
Последнее обновление: 2017-04-04 Частота использования: 4 Качество: Источник: Drkhateeb
globally, climate change is worsening desertification.
ويزيد تغير المناخ من تفاقم ظاهرة التصحر على الصعيد العالمي.
climate change is further worsening the problem.
وتغير المناخ يزيد المشكلة سوءا.
just days ago, with kenny's condition worsening,
منذ أيام، وبينما كان وضع كيني يزداد سوءاً
several factors have contributed to the worsening conditions.
وقد ساهمت عدة عوامل في تفاقم الأوضاع.
meanwhile, the war’s spillover effects are worsening.
*** untranslated ***
Последнее обновление: 2020-12-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb