Вы искали: even when the wound heal, the scar sti... (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

even when the wound heal, the scar still aches

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

your treatment will be restarted when the wound has adequately healed.

Греческий

Θα ξεκινήσετε πάλι τη θεραπεία σας όταν έχει επουλωθεί επαρκώς το τραύμα.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even when the mutual prejudices inherited from the past are done away with, there still remain major obstacles that need to be overcome.

Греческий

Ακόμη και όταν οι αμοιβαίες προκαταλήψεις που κληρονομήθηκαν από την ιστορία εξαφανίστηκαν, παραμένουν σημαντικά εμπόδια που πρέπει να ξεπεραστούν.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

must be reported, even when the causality is unknown.

Греческий

πρέπει να αναφέρονται, ακόμη και όταν η αιτιώδης συνάφεια είναι άγνωστη.

Последнее обновление: 2022-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

even when the renewable energy policy goals are reached,

Греческий

Ακόμη και όταν επιτύχει τις επιδιώξεις της ενεργειακής πολιτικής ως προς τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

your treatment with this medicine should be restarted when the wound has adequately healed.

Греческий

Η θεραπεία σας με αυτό το φάρμακο θα πρέπει να ξαναρχίσει όταν το τραύμα επουλωθεί αρκετά.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but even when the commission was still more able to act than it is now, i doubted whether you could produce that green paper on time.

Греческий

Ήδη τότε, όταν η Επιτροπή ήταν ακόμα σε θέση να δρα καλύτερα απ' ό, τι μπορεί σήμερα, είχα αμφισβητήσει πως θα μπορούσατε να πραγματοποιήσετε ένα τέτοιο εγχείρημα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we must abide by the rule of law, even when the going gets tough!

Греческий

Πρέπει να επιμένουμε στην κοινωνία του δικαίου ακόμη και όταν τα πράγματα είναι δύσκολα!

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the politicians must be able to decide, even when the scientific evidence is unavailable.

Греческий

Οι πολιτικοί πρέπει να είναι σε θέση να λαμβάνουν αποφάσεις, ακόμα και όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this happens even when the consultation is about smes and small business development.

Греческий

Τούτο συμβαίνει ακόμα και όταν αντικείμενο των διαβουλεύσεων είναι η ανάπτυξη των ΜΜΕ και των μικροεπιχειρήσεων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

even when the budget itself is drawn up, millions of ecu are all too readily bandied about.

Греческий

Οι διοικήσεις δεν δίνουν την ίδια προσοχή προκειμένου για τα μέσα της Ενωσης, όπως για τα εθνικά μέσα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the council could not be moved, not even when the precursor programmes kaleidoscope, ariane and raphael finished.

Греческий

Ακόμα και η λήξη των προηγούμενων προγραμμάτων kaleidoscope, ariane και rafael δεν μπόρεσε να οδηγήσει το Συμβούλιο σε υποχωρήσεις.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

when the arms are kept in a raised position, certain shoulder muscles contract statically, even when the arms are moving.

Греческий

Οι τρέχουσες μελέτες καταδεικνύουν ότι μερικοί από τους βαθείς μυς του ώμου είναι περιορισμένοι σε πολύ μικρό χώρο και ότι ο όγκος των μυών αυξάνει όταν εκτελείται εργασία με τους βρα­χίονες συνεχώς υψωμένους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and i would point out now, as we are celebrate the fiftieth anniversary of the liberation, that the universal declaration was drawn up when the wounds were still open — it was

Греческий

Δεν είναι δυνατό, σε κάύε περίπτωση, να επιβληύεί ο σεβασμός των ανύρωπίνων δικαιω­μάτων όταν στις ίδιες τις χώρες μας ανεχόμαστε την παραβίαση τους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

"the ultimate goal is to heal the wounds and prepare this country on its way to the eu."

Греческий

"Απώτερος σκοπός είναι να επουλώσουμε τις πληγές και να προετοιμάσουμε αυτή τη χώρα για την πορεία της προς την ΕΕ."

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

because only a whole germany, embedded in the heart of a whole europe, will give the russians the confidence to help heal the wounds of history.

Греческий

Τα σεξουαλικά ήθη έγιναν τρομερά χαλαρά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

while nothing can bring back lost lives, the dispensing of justice is a historical imperative and helps to heal the wounds created by the personal history of alois brunner.

Греческий

Ενώ τίποτε δεν φέρνει πίσω χαμένες ζωές, η απονομή δικαιοσύνης είναι ιστορική αναγκαιότητα και βοηθά στην επούλωση των πληγών που άφησε η προσωπική ιστορία του alois brunner.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

mr president, in concluding, i will not dwell on the humanitarian nature of this aid as winter approaches, aid to a country that is trying to heal the wounds inflicted by a prolonged inhuman system.

Греческий

habsburg (ΡΡΕ). — (de) Κύριε Πρόεδρε, θα συμφωνήσω αμέσως με τα όσα είπε ο κ. tomlinson, αλλά με κάποιες αποχρώσεις.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we have to use our combined powers to heal the wounds that ten years of crude capitalism have inflicted on russia.

Греческий

Πρέπει να ενώσουμε τις δυνάμεις μας για να επουλώσουμε τις πληγές που κατάφερε στη Ρωσία μια δεκαετία σκληρού καπιταλισμού.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i feel all the more strongly about this because i do not think it should be the european union ' s task to heal the wounds resulting from the actions of third parties.

Греческий

Επιπλέον, επειδή είμαστε της άποψης ότι δεν θα πρέπει να αποτελέσει αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης να γιατρέψει τις πληγές που οφείλονται σε πράξεις τρίτων.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the remit and powers of the european central bank must be reviewed because price stability cannot constitute the european union's main ideal, and because bankers must not have so much power whereby all that the democratically elected governments have left to do is heal the wounds of society.

Греческий

Οπωσδήποτε, η καθαρή ασφορά της Γερμανίας είναι πολύ υψηλή. Εδώ πρέπα να γίνουν ορισμένες διορθώσας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,163,112 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK