Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"i guess that provoked someone in the other camp."
"Υποθέτω ότι προκάλεσα κάποιον από το άλλο στρατόπεδο".
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i guess that explains why the machine resisted my intentions.
Φαντάζομαι ότι αυτό εξηγεί το ότι το μηχάνημα αντιστάθηκε στην πρόθεσή μου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i guess that a lot of that is, maybe, as i suspected.
(en) Υποθέτω ότι πιθανώς πολλά από αυτά είναι όπως υποψιαζόμουν.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
at the same time eleven currencies will be wiped out so i would guess that actually simplifies matters.
Παράλληλα, έντεκα νομίσματα θα διαγραφούν. Επομένως, υποθέτω ότι η εξέλιξη αυτη ουσιαστικά απλοποιεί την κατάσταση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i would guess that there is not one country which comes close to 45 weeks of meetings a year.
Τις 45 εβδομάδες συνόδου το χρόνο που έχει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν πλησιάζει ούτε κατά προσέγγιση καμία άλλη χώρα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i guess that what has been said here by many of you - like hannes swoboda and others - deserves a lot of attention.
Νομίζω ότι ό,τι έχουν πει πολλοί- όπως ο hannes swoboda και άλλοι- αξίζει μεγάλη προσοχή.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
some guess that the kalashnikov was in the rear of the car from which the sniper rifle was tossed, and someone merely wanted to get rid of an extra load.
Μερικοί εικάζουν ότι το Καλάσνικοφ ήταν στο πίσω μέρος του αυτοκινήτου από το οποίο πετάχτηκε το όπλο ελεύθερου σκοπευτή και απλά κάποιος θέλησε να ξεφορτωθεί πρόσθετο φορτίο.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
i am grateful to the rapporteur and his colleagues, regretting only the time that it took to respond but i guess that is inevitable when there are detailed amendments on a technical issue.
Εκφράζω την ευγνωμοσύνη μου στον εισηγητή και τους συναδέλφους του, και λυπούμαι για τον χρόνο που χρειάσθηκε για να απαντήσω, αλλά φαντάζομαι ότι αυτό είναι αναπόφευκτο όταν υποβάλλονται τροπολογίες σχετικά με ένα τεχνικό ζήτημα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
dynamic areas of influence exist across the eu, and it is reasonable to guess that austria places a high value on southeast europe's membership prospects.
Τομείς δυναμικής επιρροής υπάρχουν σε όλη την ΕΕ και μπορεί εύλογα να υποθέσει κανείς ότι η Αυστρία δίνει μεγάλη σημασία στις ενταξιακές προοπτικές της ΝΑ Ευρώπης.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
i guess that we will see parliament voting in favour of approving the council's accounts this week, and shortly afterwards the council will be approving extra budget for the parliament.
Υποθέτω ότι θα δούμε το Κοινοβούλιο να ψηφίζει υπέρ της έγκρισης των λογαριασμών του Συμβουλίου αυτήν την εβδομάδα, και λίγο μετά το Συμβούλιο θα εγκρίνει πρόσθετο προϋπολογισμό για το Κοινοβούλιο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it is my guess that, this year, it will be issues of principle which dominate the budget debate more than individual budget items, issues which will feature increasingly in the debate in the coming years.
Προβλέπω ότι εφέτος θα δοθεί περισσότερη έμφαση σε ζητήματα αρχών στη συζήτηση για τον προϋπολογισμό από ό, τι σε επιμέρους θέσεις του προϋπολογισμού, και τα ζητήματα αυτά θα δεσπόζουν ακόμα περισσότερο στη συζήτηση του χρόνου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
tongue (s). — you might guess that i am not altogether satisfied with that response and would prefer you to give this house a cast-iron guarantee that there
Η τουριστική ανάπτυξη πρέπει ν' αποτελέσει μέρος της πολύπλοκης κοινοτικής περιφερειακής πολιτικής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i guess that you observed that, and that is one of the reasons why i now have the obligation to answer your question. my mother was always advising me to speak truthfully at every opportunity so now i have a dilemma: to read this or to speak my mind.
Φαντάζομαι ότι το παρατηρήσατε και είναι ένας από τους λόγους που τώρα έχω την υποχρέωση να απαντήσω στο ερώτημά σας. " μητέρα μου με συμβούλευε πάντα να μιλώ με ειλικρίνεια σε κάθε ευκαιρία, έτσι τώρα έχω ένα δίλημμα: να το διαβάσω ή να πω αυτά που σκέφτομαι.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"no, i'm really into football and i know more about it than some men … i guess that's because i grew up with three brothers," she says.
"Όχι, μου αρέσει πράγματι το ποδόσφαιρο και γνωρίζω περισσότερα από ορισμένους άνδρες… Υποθέτω ότι οφείλεται στο γεγονός ότι μεγάλωσα με τρία αδέλφια" λέει.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
that is why i put to you the following question- when the schengen agreement is suspended, which legal status is applicable? i would guess that it is the status laid down generally by the treaty, in other words, free movement with passport control.
Γι' αυτό, σας θέτω την ακόλουθη ερώτηση: όταν αναστέλλεται η εφαρμογή του Σένγκεν, ποιο είναι το νομικό καθεστώς που εφαρμόζεται; Πρόκειται, υποθέτω για το καθεστώς που προβλέπει γενικά η συνθήκη, δηλαδή η ελεύθερη κυκλοφορία με έλεγχο των διαβατηρίων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: