Вы искали: relegating (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

relegating

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

powers and relegating member states to the management of day to day business.

Греческий

Ουδείς έχει το δικαίωμα να το αφαιρέ­σει.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

if the house does not support paragraph 17, we shall simply be relegating our industry still further down the table.

Греческий

Πρόεδρε, εάν το Κοινοβούλιο δεν υποστηρίξει την παράγραφο 17 τότε θα συμβάλουμε στην περαιτέρω οπισθοδρόμηση της βιομηχανίας μας.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

who would take on responsibility for relegating the young and the poor of europe to secondary status, albeit relative?

Греческий

Η διεύρυνση της Κοινότητας οδήγησε σε μια αύξηση των μειονεκτικών περιοχών και της ανεργίας, είτε σε απόλυ­τους αριθμούς είτε σε ποσοστά επί τοις εκατό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this view sees the imf, the world bank and the wto handling the serious economic business whilst relegating social affairs alone to the un.

Греческий

Αυτή η άποψη βλέπει το ΔΝΤ, τη Διεθνή Τράπεζα και τον ΠΟΕ να χειρίζονται τις σοβαρές οικονομικές υποθέσεις και να αναθέτουν τις κοινωνικές υποθέσεις στον ΟΗΕ.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

but i got the impression that was not the issue at all; rather it was to go on relegating the statute for members to the shunting yard.

Греческий

Μου δόθηκε όμως η εντύπωση ότι εδώ το ζητούμενο ήταν εντελώς διαφορετικό και ότι συνίστατο στην επίτευξη κι άλλης αναβολής του καθεστώτος των βουλευτών.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

any other course of action would be tantamount to relegating community social policy to second place in the completion of the single market. '

Греческий

Οιαδήποτε άλλη μέθοδος θα εσήμαινε ότι η κοινοτική κοινωνική πολιτική δεν έχει παρά δευτερεύοντα ρόλο κατά την πραγματοποίηση της εσω­τερικής αγοράς (2).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

if the commission intended to avoid the need for a reconsultation on something entirely new by relegating the provision to a footnote, then it would be taking its institutional duties very lightly indeed.

Греческий

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Κύριε collins, το αίτημα σας είναι σαφές.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

during the general discussion, ms le nouail-marlière regretted that the green paper took a purely economic approach, relegating human rights to second place.

Греческий

Κατά τη γενική συζήτηση που ακολουθεί παρεμβαίνει η κα le nouail-marliÈre, η οποία εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η Πράσινη Βίβλος υιοθετεί μια αποκλειστικώς οικονομική προσέγγιση, θέτοντας σε δεύτερο επίπεδο τα δικαιώματα του ανθρώπου.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

relegating the state's action until all other possibilities have been exhausted does not defend the victim's interests, and condones solutions which are inherently contradictory.

Греческий

Η ανάληψη δράσης από το κράτος αφού εξαντληθούν όλες οι άλλες δυνατότητες δράσης δεν προστατεύει τα συμφέροντα του θύματος, διότι οι λύσεις που βρίσκονται τελικά, όπως έχει αποδειχθεί αυτοαναιρούνται.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the amsterdam treaty itself dealt with the incorporation of the schengen agreement, the institutional issues, the distribution of powers and the procedural arrangements in an extremely questionable and vague manner, namely by relegating these matters to an additional protocol.

Греческий

Ήδη στη Συνθήκη του Αμστερνταμ η ενσωμάτωση της συνθήκης του Σένγκεν, τα θεσμικά ζητήματα, η κατανομή, οι διαδικασίες, έχουν ρυθμιστεί με εξαιρετικά αμφίβολο και ασαφή τρόπο, και συγκεκριμένα, δεν ρυθμίζονται καθόλου στη συνθήκη, παρά απλώς σε ένα πρωτόκολλο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

kigali- and this is official- has proposed organizing repatriation operations jointly with the fdl, through direct financing by donors, thereby relegating the international community and the hcr to the rank of mere observers.

Греческий

Το kigali, και αυτό είναι επίσημο, πρότεινε να οργανωθούν από κοινού με το fdl, επιχειρήσεις επαναπατρισμού, υπό την προϋπόθεση άμεσης χρηματοδότησης από τους χορηγούς βοήθειας, θέτοντας έτσι τη διεθνή κοινότητα και την Υπάτη Αρμοστεία σε θέση απλών παρατηρητών.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

it is equally important not to lose sight of the iraq question, which no one discusses anymore, thereby relegating the problems of millions of women, elderly people and children, the victims of an embargo as arrogant as it is wicked, to oblivion.

Греческий

Είναι επίσης σημαντικό να μην αμελήσουμε το ιρακινό ζήτημα, για το οποίο κανένας δε μιλά πια ρίχνοντας στη λήθη τα προβλήματα εκατομμυρίων γυναικών, ηλικιωμένων και παιδιών, θυμάτων ενός τόσο υπεροπτικού όσο και επαίσχυντου εμπάργκο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,284,511 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK