Вы искали: the lessee shall indemnify the lesso... (Английский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Italian

Информация

English

the lessee shall indemnify the lessor against,

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

the customer shall indemnify the hotel against all claims of third parties for the provision of these facilities.

Итальянский

il cliente non può attribuire all'albergo alcuna responsabilità riguardante i diritti di terzi derivanti dalla messa a disposizione delle suddette attrezzature.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

9.2 the charterer shall indemnify the carrier and the supplier against any claims by any passenger of the charterer arising out of the termination of the agreement.

Итальянский

9.2 il noleggiatore solleva il vettore e il fornitore da eventuali rivendicazioni da parte dei passeggeri del noleggiatore derivanti dalla risoluzione del contratto.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the lessee shall apply for payment under the single payment scheme, adding to the application a copy of the lease contract.

Итальянский

il locatario presenta domanda di pagamento nell’ambito del regime di pagamento unico, corredandola di una copia del contratto di affitto.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the 4cb shall indemnify the eurosystem for any infringement claims raised by third parties in relation to such intellectual property rights.

Итальянский

le 4bc indennizzano l’eurosistema per qualsiasi azione intentata da terzi in relazione a infrazioni di tali diritti di proprietà intellettuale.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the lessee shall apply for payment under the single payment scheme in accordance with article 12, adding to the application a copy of the lease contract.

Итальянский

il locatario presenta una domanda di pagamento nell'ambito del regime pagamento unico a norma dell'articolo 12, corredandola di una copia del contratto di affitto.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

a member state may require that the applications of the lessee and of the lessor are lodged together or that the second application contains a reference to the first one.

Итальянский

gli stati membri possono esigere che le domande del locatario e del locatore siano presentate insieme o che la seconda domanda contenga un riferimento alla prima.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

b) in the case the vehicle has been involved into an accident, the lessee must present to the lessor all the documents about the ascertained facts drawn up by the police.

Итальянский

b) nel caso in cui l'automobile viene implicato in un incidente stradale, il locatario presenterà al locatore tutti i documenti di accertamento rilasciati dagli organi competenti.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the output of operating leasing services (renting out machinery or equipment, etc.) is measured by the value of rental which the lessee pays to the lessor.

Итальянский

la produzione dei servizi di leasing operativo (locazione di macchine o attrezzature, ecc.) è misurata sulla base del valore del canone di locazione che il locatario corrisponde al locatore.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

for statistical purposes, financial leases are treated as loans from the lessor to the lessee enabling the lessee to purchase the durable good.

Итальянский

a fini statistici, i contratti di leasing finanziario sono considerati come crediti dal concedente al concessionario che permettono al concessionario di acquistare il bene.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 7
Качество:

Английский

for statistical purposes, financial leases are treated as loans from the lessor to the lessee (enabling the lessee to purchase the durable good).

Итальянский

a fini statistici, i contratti di leasing finanziario sono considerati come crediti dal concedente al concessionario (che mettono in grado il concessionario di acquistare il bene durevole).

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 5
Качество:

Английский

community aid paid to the lessor shall be used in its entirety for the benefit of the lessee by means of a uniform reduction in all the leasing rentals for the duration of the leasing period.

Итальянский

l'aiuto comunitario versato al concedente deve essere utilizzato interamente a vantaggio dell'utilizzatore mediante una riduzione uniforme di tutti i canoni pagati nel periodo contrattuale.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it is clearly distinguished from financial leasing which is a method of financing the acquisition of fixed assets, i.e. by making a loan from the lessor to the lessee.

Итальянский

tale tipo di leasing va nettamente distinto dal leasing finanziario, il quale rappresenta un sistema di finanziamento dell'acquisto di beni attraverso la concessione di un prestito dalla società locatrice al locatario.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

indemnity. lessee shall indemnify and hold lessor harmless from and against any and all claims, actions, suits, proceedings, costs, expenses, damages and liabilities (including negligence, tort and strict liability) and attorneys fees arising out of, connected with, or resulting from lessee’s use of the equipment, including, without limitation, the delivery, possession, use, lease, operation or return of the equipment. this indemnity agreement shall survive termination or expiration of the lease.

Итальянский

il conduttore terrà indenne e manlevato il locatore da tutte le pretese, le azioni, le controversie, i procedimenti, i costi, le spese, i danni e le responsabilità (tra cui la responsabilità per condotta colposa, la responsabilità extracontrattuale e la responsabilità incondizionata) e gli onorari corrisposti agli avvocati derivanti, connessi o risultanti dall'utilizzo da parte del conduttore dell'attrezzatura, tra cui, a titolo esemplificativo, la consegna, il possesso, l'utilizzo, la locazione, il funzionamento o la restituzione dell'attrezzatura.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,937,181 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK