Вы искали: dear valued customer (Английский - Малайский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

dear valued customer

Малайский

kepada pelanggan yang dihargai

Последнее обновление: 2020-08-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

valued customer

Малайский

kepada pelanggan yang dihargai

Последнее обновление: 2019-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

plus500 valued customer

Малайский

pelanggan plus500 yang dihargai

Последнее обновление: 2013-02-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

as a valued customer, your email will be prioritized by a dedicated senior team.

Малайский

sebagai pelanggan yang dihargai, e-mel anda akan diutamakan oleh pasukan kanan yang dikhususkan.

Последнее обновление: 2013-02-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

dear valued abo, warm greetings from the amway malaysia helpdesk. with reference to ticket

Малайский

kepada abo nilai, salam hangat daripada helpdesk amway malaysia. dengan merujuk kepada tiket

Последнее обновление: 2022-06-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

greetings to our valued customers welcome to jewelry sales marital bedroom sets and carpet products discounted by 50. please refer to distinctive orange tag ssf members. to find out more please refer to our sales assistants. thank you and happy shopping

Малайский

salam sejahtera kepada pelanggan yang dihormati selamat datang ke jualan perhiasan perkhawinan set bilik tidur serta karpet dengan produk potongan sebanyak 50 . sila rujuk tag berwarna jingga khas untuk ahli ssf . untuk mengetahui dengan lebih lanjut sila rujuk kepada pembantu jualan kami . terima kasih dan selamat membeli belah

Последнее обновление: 2015-09-10
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

dear valued buyer and seller, good day to you! i am rathna, dispute agent from shopee. i am sorry to hear that your experience for this order did not reflect our commitment to excellence, this is not the experience that we expect our valued users to go through. for this case, i have proceed to escalate this issue to our logistic team for further checking on parcel status kindly allow 3-5 working days as i shall provide an update asap once i verified the issue and i will keep your side updated. in the meantime, your kind patience and understanding are very much appreciated.

Малайский

Последнее обновление: 2020-12-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,649,809 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK