Şunu aradınız:: dear valued customer (İngilizce - Malayca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

dear valued customer

Malayca

kepada pelanggan yang dihargai

Son Güncelleme: 2020-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

valued customer

Malayca

kepada pelanggan yang dihargai

Son Güncelleme: 2019-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

plus500 valued customer

Malayca

pelanggan plus500 yang dihargai

Son Güncelleme: 2013-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

as a valued customer, your email will be prioritized by a dedicated senior team.

Malayca

sebagai pelanggan yang dihargai, e-mel anda akan diutamakan oleh pasukan kanan yang dikhususkan.

Son Güncelleme: 2013-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

dear valued abo, warm greetings from the amway malaysia helpdesk. with reference to ticket

Malayca

kepada abo nilai, salam hangat daripada helpdesk amway malaysia. dengan merujuk kepada tiket

Son Güncelleme: 2022-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

greetings to our valued customers welcome to jewelry sales marital bedroom sets and carpet products discounted by 50. please refer to distinctive orange tag ssf members. to find out more please refer to our sales assistants. thank you and happy shopping

Malayca

salam sejahtera kepada pelanggan yang dihormati selamat datang ke jualan perhiasan perkhawinan set bilik tidur serta karpet dengan produk potongan sebanyak 50 . sila rujuk tag berwarna jingga khas untuk ahli ssf . untuk mengetahui dengan lebih lanjut sila rujuk kepada pembantu jualan kami . terima kasih dan selamat membeli belah

Son Güncelleme: 2015-09-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

dear valued buyer and seller, good day to you! i am rathna, dispute agent from shopee. i am sorry to hear that your experience for this order did not reflect our commitment to excellence, this is not the experience that we expect our valued users to go through. for this case, i have proceed to escalate this issue to our logistic team for further checking on parcel status kindly allow 3-5 working days as i shall provide an update asap once i verified the issue and i will keep your side updated. in the meantime, your kind patience and understanding are very much appreciated.

Malayca

Son Güncelleme: 2020-12-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,623,947 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam