Вы искали: live forever or die traying (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

live forever or die traying

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

wherein they will live forever.

Малайский

kekalan mereka di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

love or die

Малайский

cinta atau mati

Последнее обновление: 2017-08-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

lover or die

Малайский

apa maksud mati

Последнее обновление: 2015-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thinking that his property will make him live forever.

Малайский

ia menyangka bahawa hartanya itu dapat mengekalkannya (dalam dunia ini)!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

wherein they will live forever without being able to find any guardian or helper.

Малайский

kekalah mereka di dalamnya selama-lamanya; mereka pula tidak akan memperoleh sesiapapun yang akan menjadi pelindung atau penolong.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

these are the dwellers of hell wherein they will live forever.

Малайский

mereka itulah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and raise strong mansions as if you were to live forever?

Малайский

"dan kamu pula bersusah payah mendirikan istana-istana dan benteng-benteng yang kukuh dengan harapan hendak kekal hidup selama-lamanya?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the fate of both of them will be hell fire wherein they will live forever.

Малайский

maka kesudahan keduanya, bahawa mereka ditempatkan di dalam neraka, kekal mereka di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

seize the day or die regretting the time you lose

Малайский

dia membingungkan saya

Последнее обновление: 2014-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

for the hypocrites and the unbelievers, god has prepared hell wherein they will live forever.

Малайский

allah menjanjikan orang-orang munafik lelaki dan perempuan serta orang-orang kafir dengan neraka jahannam, mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

but one who turns back to committing sins will be of the dwellers of hell wherein he will live forever.

Малайский

dan sesiapa yang mengulangi lagi (perbuatan mengambil riba itu) maka itulah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

other than that of hell wherein they will live forever. for god this is not in the least bit difficult.

Малайский

selain dari jalan neraka jahanam, yang mereka akan kekal di dalamnya selama-lamanya; dan balasan yang demikian itu adalah mudah bagi allah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

as for the righteously striving believers, they will be among the people of paradise wherein they will live forever.

Малайский

dan orang-orang yang beriman serta beramal soleh, merekalah ahli syurga, mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

do they not know that for displeasing god and his messenger, one would be admitted to hell wherein he would live forever.

Малайский

tidakkah mereka mengetahui bahawa sesiapa yang menentang (perintah-perintah) allah dan rasulnya, maka sesungguhnya adalah baginya neraka jahannam serta ia kekal di dalamnya?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

but those who would deny the truth and reject our revelations would be the companions of the fire in which they would live forever.

Малайский

dan orang-orang kafir yang mendustakan ayat-ayat keterangan kami, mereka itu ialah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the wealth and the children of the unbelievers can never make them independent of god. they are the dwellers of hell wherein they will live forever.

Малайский

sesungguhnya orang-orang yang kafir, harta benda mereka dan anak-anak mereka, tidak sekali-kali akan dapat menyelamatkan mereka dari (azab) allah sedikitpun, dan mereka itu ialah ahli neraka; mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

they are disbelievers in their lord and will wear heavy fetters around their necks. they are the dwellers of the hell fire wherein they will live forever.

Малайский

mereka itulah orang-orang yang kufur ingkar kepada tuhan mereka, dan merekalah yang dibelenggu dengan belenggu-belenggu pada leher mereka; dan merekalah juga ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

(they will be told), "enter paradise in peace and, therein, you will live forever".

Малайский

(mereka dipersilakan oleh malaikat dengan berkata): "masuklah kamu ke dalam syurga dengan selamat sejahtera; hari ini ialah hari (bermulanya) kehidupan yang kekal".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

their lord will give the glad news of his granting mercy to them, his pleasure, and his admitting them to a paradise full of everlasting bounties wherein they will live forever.

Малайский

mereka digembirakan oleh tuhan mereka dengan pemberian rahmat daripadanya dan keredaan serta syurga; mereka beroleh di dalam syurga itu nikmat kesenangan yang kekal.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

they will be admitted to the gardens of eden wherein they will live forever with their righteous fathers, spouses, and offspring. the angels will come to them through every gate

Малайский

iaitu syurga yang kekal yang mereka akan memasukinya bersama-sama orang-orang yang mengerjakan amal soleh dari ibu bapa mereka dan isteri-isteri mereka serta anak-anak mereka; sedang malaikat-malaikat pula akan masuk kepada mereka dari tiap-tiap pintu; -

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,602,212 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK