Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jab you free to call me
jab tum free ho mujhe call karna
Последнее обновление: 2019-12-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i don't want you to call me ??? urdu
آپ کو مجھے اردو کے معنی کہنا چاہئے
Последнее обновление: 2021-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
why are you going to call me
یہ آپ کو
Последнее обновление: 2021-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you had to call me? meaning in urdu
आपको मुझे फोन करना था? उर्दू में मतलब
Последнее обновление: 2021-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if you want to, call me this afternoon.
اگر آپ کال کرنا چاہتے ہیں تو مجھے دوپہر کو کر لی جئے گا۔
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what does it say the word i asked you
Последнее обновление: 2024-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
who dares to call me
کیا تم مجھے یہ کہنے کی ہمت نہیں کرتے
Последнее обновление: 2024-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my nation, how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you have to call me baby every time because i like it
کبھی کبھی آپ کو مجھے اردو میں معنی کہنا پڑتا ہے
Последнее обновление: 2024-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o my people, how is it that i call you to salvation, and you call me to the fire?
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my people! how is it that i call you to salvation, while you call me to the fire?
اور اے میری قوم کیا بات ہے میں تو تمہیں نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے دوزخ کی طرف بلاتے ہو
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
and, o my people! how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o my people, how is it with me, that i call you to salvation, and you call me to the fire?
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the more upright of the two said, "did i not bid you to glorify god?"
ان سب میں جو بہتر تھا اس نے کہا کہ میں تم سے نہ کہتا تھا کہ تم اللہ کی پاکیزگی کیوں نہیں بیان کرتے؟
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"and o my people! how is it that i call you to salvation while you call me to the fire!
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(whereupon) the best among them said: 'did i not say to you to exalt (allah)'
ان سب میں جو بہتر تھا اس نے کہا کہ میں تم سے نہ کہتا تھا کہ تم اللہ کی پاکیزگی کیوں نہیں بیان کرتے؟
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"and o my people! how (strange) it is for me to call you to salvation while ye call me to the fire!
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“read your book; today there will be none but yourself to call you to account.”
(اس سے کہا جائے گا:) اپنی کتابِ (اَعمال) پڑھ لے، آج تو اپنا حساب جانچنے کے لئے خود ہی کافی ہے،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: