Вы искали: capacity drawing (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

capacity drawing

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

drawing

Русский

Рисунок

Последнее обновление: 2018-02-28
Частота использования: 10
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

~drawing

Русский

Рис~унок

Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

– drawing;

Русский

– рисование;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

note: the total electrical capacity of the drawing rooms is 10kw.

Русский

ВНИМАНИЕ: общая электрическая мощность установок в залах составляет 10 кВт.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

currently capacity allocation is done according to criteria of drawing railway schedules.

Русский

В настоящее время распределение пропускной способности производится согласно критериям составления графиков движения железнодорожного транспорта.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

they have the capacity to provide solutions drawing on appropriate existing and new agricultural practices.

Русский

Они способны предложить пути решения проблем на основе соответствующих известных и новых методов ведения сельского хозяйства.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

right from his early artistic education he revealed his capacity and passion for drawing and caricatures.

Русский

Его ранние работы демонстрировали способность и страсть художника к живописи и карикатурам.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

it was important to encourage this development through building-capacity within the national administrations for drawing up financial projects.

Русский

Важно поощрять работу в этом направлении за счет укрепления потенциала национальных администраций по подготовке финансовых проектов.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

drawing of the fuel tank with indication of capacity and material:

Русский

Чертеж топливного бака с указанием объема и материала:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

schematic drawing of the fuel tank with indication of capacity and material:

Русский

3.2.12.2.5.5 Схематический чертеж топливного бака с указанием емкости и материала:

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

moreover, the icp should gain from drawing on external competence and capacity.

Русский

Кроме того, ПМС должна использовать компетентные знания и потенциал внешних специалистов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

drawing on the strengths and development experiences of selected partners to build capacity in others

Русский

Использование потенциала и опыта отдельных партнеров в области развития для укрепления потенциала других партнеров

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

one important task for the 2006 panel of experts should be the careful evaluation of the merits of a standing united nations verification capacity, drawing on the lessons learned from the unmovic experience.

Русский

Одной из важнейших задач для Группы экспертов 2006 года должна стать тщательная оценка выгод наличия постоянного потенциала Организации Объединенных Наций в области контроля, исходя из уроков, извлеченных из опыта ЮНМОВИК.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

:: drawing on the skills and capacities of international organizations to provide specialized training programmes;

Русский

:: использование практических знаний и потенциала международных организаций в целях осуществления программ специализированной подготовки;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

metal boards white, load capacity 30 kg, incomplete drawing, depths 350 mm, 450 mm, 500 mm, mounting elements – left and right face, plastic cap, white

Русский

металлические косяки белого цвета, грузоносимость 30 кг, неполное открытие, глубина 350 мм, 450 мм, 500 мм, крепежные элементы – левый и правый лоб, колпачок пластмассовый белый

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

without being aware, cities are drawing upon the carrying capacity of distant ecosystems, often causing irreparable environmental damage.

Русский

Порой и не осознавая того, города истощают потенциальную емкость отдаленных экосистем, нередко нанося непоправимый экологический ущерб.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the disadvantages may include drawing resources from the state's criminal justice system more broadly; and limited capacity.

Русский

В число недостатков может входить следующее: использование на более широкой основе ресурсов системы уголовного правосудия государства; и ограниченность потенциала.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i commit to ensuring that all commissions of inquiry and related investigative bodies established by the united nations and truth commissions supported by the united nations will have dedicated gender expertise and access to specific sexual violence investigative capacity, drawing on the support of un-women.

Русский

Обязуюсь добиться того, чтобы все комиссии по расследованию и соответствующие органы, учрежденные Организацией Объединенных Наций для выяснения обстоятельств, а также комиссии по установлению истины, действующие при поддержке Организации Объединенных Наций, имели в своем составе специалистов по гендерным вопросам и доступ к специальному механизму расследования преступлений, связанных с сексуальным насилием, и могли опираться в этом плане на Структуру >.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

drawings:

Русский

1.2.4.5.2.5 Чертежи:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 16
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,463,882 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK