Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
such rights are exercisable by submitting
Такие права являются реализуемыми путем представления
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
also, the right of veto should probably not be exercisable by any single member.
Право вето также, наверное, не должно осуществляться каким-либо одним членом Совета.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
extraterritorial jurisdiction will also be exercisable in circumstances where a request for extradition has been made and is refused.
Экстерриториальная юрисдикция также применяется при обстоятельствах, когда была подана заявка на выдачу и в ней было отказано.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
accordingly, such power was exercisable subject to the provisions of the charter and in accordance with international law.
В этой связи такие полномочия должны осуществляться при соблюдении положений Устава и норм международного права.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the issue includes a change-of-control covenant and a put option exercisable on june 30, 2015.
Данный выпуск включает ковенанту на смену контроля, а также пут-опцион, который может быть использован 30 июня 2015 года.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
25.06.2014 we urge the belarusian authorities to release all political prisoners and to initiate systemic changes aimed at ensuring exercisable human rights
25.06.2014 Призываем власти Беларуси освободить всех политических заключенных и начать системные изменения, направленные на реальное обеспечение прав человека
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
(b) a review of the span of control of supervisors and the appropriate degree of independence exercisable by procurement officers;
b) обзор сферы контроля руководителей и соответствующей степени независимости действий сотрудников по закупкам;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the options will have an exercise price of minimum of 2 cents and the issue price of any future equity issuance, and are exercisable before december 15, 2013.
Цена исполнения опционов будут меньшее значение из двух центов и цены размещения акций при предполагаемом выпуске дополнительного капитала. Опцион истекает 15 декабря 2013 года.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
does austria have an autonomous legal power to freeze funds apparently intended for terrorist purposes that is not dependent on the specification of a particular state and is exercisable in situations not covered by the relevant eu regulations?
Может ли Австрия самостоятельно принимать решение о замораживании средств, в отношении которых существуют подозрения, что они предназначены для террористических целей, без ходатайства со стороны конкретного государства и в ситуациях, не охваченных соответствующими постановлениями ЕС?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
41. the question was whether the jurisdiction provided for under those treaties could be converted into a commonly exercisable jurisdiction, irrespective of whether the other state or states concerned were parties to them.
41. Вопрос состоит в том, может ли юрисдикция, предусмотренная такими договорами, быть конвертирована в общеприменимую юрисдикцию независимо от того, является ли соответствующее другое государство или другие государства сторонами этих договоров.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a tightly constrained provision permitting the council to delay prosecutions while chapter vii measures were under way could be therefore considered; such a power should be exercisable only by affirmative decision of the council and be limited in duration.
В связи с этим можно было бы рассмотреть вопрос о включении четко очерченного положения, предоставляющего Совету возможность отсрочить преследование на время проведения мероприятий в соответствии с положениями Главы vii; следует предусмотреть, что такое право может осуществляться лишь при условии положительного решения Совета и должно действовать в течение ограниченного периода времени.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
"in cases of dual or multiple nationality, the right to bring a claim shall be exercisable only by the state with which the alien has the stronger and more genuine legal or other ties. "
"В случаях двойного или множественного гражданства право предъявить иск осуществляется только государством, с которым иностранец имеет более сильные и подлинные правовые и иные связи ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
36. the executive authority of the federation is vested in the yang di-pertuan agong, exercisable by his majesty or by the cabinet or any minister authorized by the cabinet, subject to the provisions of the federal constitution.
36. Исполнительная власть в Федерации принадлежит верховному главе и осуществляется Его Превосходительством или Кабинетом министров или одним из его членов, уполномоченных Кабинетом министров, в соответствии с положениями Федеральной конституции.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
"(b) to determine any question arising in the case of any person which is referred to it in pursuance of section 16 (3) of the constitution, shall be exercisable by a single judge.
b) принимать решение по любому вопросу, возникающему в связи с делом какого-либо лица, переданным на его рассмотрение в соответствии с пунктом 3 статьи 16 Конституции.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование