Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but your inward part is full of ravening and wickedness.
но внутри вы полны алчности и зла.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
13 they gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion.
13 раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
13 they gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
13 (21-14) раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 2
Качество:
beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain
Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 3
Качество:
"beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
Остерегайтесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьей шкуре, но внутри они — хищные волки.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
39 and the lord said unto him, now do ye pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
39 Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:
"beware of false prophets, which come to you in sheeps’ clothing, but inwardly they are ravening wolves."
"beware of false prophets, which come to you in sheeps’ clothing, but inwardly they are ravening wolves."
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves. ye shall know them by their fruits.
«Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
(1571.6) 140:3.19 “i warn you against false prophets who will come to you in sheep’s clothing, while on the inside they are as ravening wolves.
(1571.6) 140:3.19 Остерегайтесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри они – свирепые волки.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество: