Вы искали: receptiveness (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

receptiveness

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

the sponsor delegation expressed its receptiveness to the suggestion.

Русский

Делегация-автор согласилась с этим предложением.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

its use, however, will depend on the receptiveness of donors.

Русский

Вместе с тем их использование будет зависеть от восприимчивости доноров.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the sponsor delegation indicated its receptiveness to the proposed amendments.

Русский

Делегация автора положительно восприняла предложенные поправки.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

99. the sponsor expressed its receptiveness to the proposed drafting modifications.

Русский

99. Автор положительно воспринял предложенные редакционные изменения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the sponsor delegation indicated its receptiveness to the proposed modifications. paragraph 6

Русский

Делегация-автор заявила о своей готовности учесть предлагаемые изменения.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(i) to nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities;

Русский

i) воспитывать восприимчивость к правам инвалидов;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 4
Качество:

Английский

ms. meador found that alignment with strategic national policies is imperative to receptiveness.

Русский

По мнению гжи Мидор, увязка со стратегической национальной политикой является обязательным условием для того, чтобы добиться согласия.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the sponsor delegation indicated its receptiveness to the suggestion to remove those examples of sanctions.

Русский

Делегация-автор заявила о своем согласии с предложением исключить из текста эти примеры санкций.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

pray for courage to reach out to other families and for those families receptiveness to their friendship.

Русский

Молитесь о мужестве для достижения других семей и о восприимчивости тех семей к дружеским отношениям.

Последнее обновление: 2012-12-22
Частота использования: 1
Качество:

Английский

attention is drawn to the receptiveness and enthusiasm of both governmental and nongovernmental authorities for the proposed programme of activities.

Русский

Следует отметить благожелательную реакцию государственных учреждений и неправительственных организаций на предложенную программу мероприятий.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i should like to thank him for the great skill with which he led our work and for the personal sense of receptiveness that he demonstrated.

Русский

Я хотел бы с благодарностью отметить то огромное умение, с которым он руководил работой Совета, а также проявленные им отзывчивость и участие.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(a) readiness: the development of e-commerce-related readiness and receptiveness;

Русский

a) готовность: обеспечение готовности и восприимчивости к ведению электронной торговли;

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the receptiveness of the chinese will reflect the degree to which both countries advance the discussion from theory to practice, as well as stabilizing their relations.

Русский

Восприимчивость китайской стороны покажет степень, в которой обе страны продвинутся в переходе от обсуждения к практике, а также стабилизации своих отношений.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

32. in order to get this message across, and improve receptiveness to its appeal for funds, the united nations must present a credible image.

Русский

32. Для того чтобы добиться от доноров такого понимания и большей восприимчивости к призывам Организации Объединенных Наций о выделении ресурсов, репутация этой Организации должна внушать доверие.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(a) initiating and maintaining an effective public awareness campaign designed to nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities;

Русский

а) инициирование и проведение эффективной кампании общественной информации в целях содействия позитивному отношению к правам инвалидов;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

28. turkey had promoted a culture of inclusiveness, receptiveness and tolerance for persons with leprosy in society, as well as public awareness campaigns about the disease being curable.

Русский

28. Турция пропагандирует в обществе культуру инклюзивности, чуткости и терпимости в отношении больных проказой, а также проводит общественно-просветительские кампании, посвященные тому, что эта болезнь излечима.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

stressing the importance of government involvement, for example through offering price incentives for the provision of affordable housing, he acknowledged the kenyan government's receptiveness in that regard.

Русский

Подчеркивая важность участия правительства, например, путем предложения ценовых стимулов для предоставления доступного жилья, он признал восприимчивость правительства Кении в этом плане.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

activation of the human brain through icando module will broaden its parameters, increase its receptiveness, speed of thinking and processing information, ability to analyze data, etc…

Русский

Активация мозга посредством icando модуля значительно расширит параметры Вашего мозга, увеличит его пропускную способность, скорость мышления, анализ…

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

16. in terms of operational support, the oios survey indicated that turnaround time and receptiveness to the field's needs on the part of desk officers have improved significantly and that regular videoconferences between missions and headquarters are very useful.

Русский

16. Что касается оперативной поддержки, то проведенное УСВН обследование показало, что сроки рассмотрения и реагирования сотрудниками, отвечающими за конкретное направление работы, на потребности полевых операций существенно улучшились и что проведение регулярных видеоконференций между миссиями и Центральными учреждениями приносит большую пользу.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

20. for the objectives of the united nations conference on environment and development and the international conference on population and development to be reached, there must be, among relevant groups of people, a minimum receptiveness to the intentions behind them.

Русский

20. Для достижения целей Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и Международной конференции по народонаселению и развитию необходимо, чтобы соответствующие группы населения хотя бы в минимальной мере понимали те идеи, которые послужили основой для их разработки.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,629,889 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK