Вы искали: spurn (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

spurn

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

the taliban could not spurn an invitation to negotiate in mecca.

Русский

Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

of course , you should not cast off your parents or spurn their advice

Русский

Конечно , ты не должен отвергать родителей или пренебрегать их советом

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what will happen if we spurn the salvation that god has made possible through his son

Русский

А что произойдет , если мы пренебрежем спасением , которое Бог сделал возможным , отдав за нас своего Сына

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even if we have sinned grievously but are repentant , jehovah will not spurn our broken heart

Русский

Даже если мы совершили тяжкий грех , но раскаиваемся , Иегова не отвергнет нашего сокрушенного сердца

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

everyone spurn me, everyone mocking me all talking about me what they want, what, i spam

Русский

Каждый отвергнуть меня, все издевается надо мной все говорили обо мне, что они хотят, что я спам

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it was the spiritual chaos around him that caused joseph smith to spurn the warring sects of his day

Русский

Из - за религиозного хаоса вокруг Джозеф Смит отверг непримиримые секты своего времени

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they please you with their mouths while their hearts spurn you; and most of them are transgressors.

Русский

На словах они пытаются угодить вам, но в сердцах они питают к вам отвращение, ведь большинство их являются нечестивцами.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

would denial of admission to the eurozone because a country fails to fulfil rules that current members spurn really be legitimate

Русский

В связи с этим возникает вопрос, будет ли правильным отказать стране в принятии в еврозону на основании невыполнения ею условий, с презрением отвергаемых нынешними членами еврозоны

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

of course, ukraine’s plight does not mean that the people of egypt and tunisia should spurn the call for free election

Русский

Конечно, положение в Украине не означает, что народы Египта и Туниса должны отвергнуть призыв к свободным выборам

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however , in most parts of the world , even in so - called liberal lands , many still condemn and spurn homosexuality

Русский

Однако в большинстве стран , даже в так называемых либеральных , многие по - прежнему осуждают и презирают гомосексуализм

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

should germany spurn the first part of this formula, the european project would suffer serious damage – and so will german national interests.

Русский

Стоит Германии изменить первую часть этой формулы – и европейскому проекту будет нанесен серьезный урон – это относится также к национальным интересам Германии.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

equally, its deliberate decision to spurn the algiers agreements, despite publicity gimmicks to the contrary, poses a major threat to peace in our region.

Русский

Точно так же, сознательное решение Эритреи пренебречь Алжирскими соглашениями, несмотря на любые публичные заявления иного рода, представляет собой серьезную угрозу миру в нашем регионе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

iran, however, has continued to spurn the package of incentives offered it by these countries in june 2006, and has repeatedly refused to end its provocative and destabilizing nuclear activities.

Русский

Однако Иран продолжал отклонять пакет инициатив, который был предложен ему этими странами в июне 2006 года, и неоднократно отказывался положить конец своей провокационной и дестабилизирующей ядерной деятельности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

while it is true that the vast majority of those who celebrate halloween would claim to spurn satanic practices , we should , nevertheless , be aware that historically this holiday has close connections with the occult

Русский

Хотя большинство тех , кто отмечает Хэллоуин , заявляют о своей полной непричастности к сатанизму , нам не следует забывать о том , что корнями этот праздник уходит в оккультизм

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

georgia’s democracy exists in its head, but not yet in its body: citizens still spurn politics as a dirty pursuit, abandoning the ground to those who should have been retired long ago

Русский

Грузинская демократия существует в умах людей, но не в реальной жизни: простые граждане по прежнему считают политику грязным делом, предоставляя поле действий тем, кто должен был давно уйти на покой

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the case law first of all connects the offence as the criminal activity specified in the cc art. 155, to the offensive humiliation of person, his honour and dignity, i.e. attempt to spurn the person.

Русский

Судебная практика оскорбление как преступное деяние, предусмотренное в ст. 155 УК, в первую очередь связывает с оскорбительным унижением человека, его чести и достоинства, т. е. со стремлением уничижить человека.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even though, like the majority of france’s political class, she was educated at ecole nationale d’administration (ena), she spurns the language and habits of this elite factory

Русский

Несмотря на то, что как и большинство представителей политического класса Франции, она получила образование в ecole nationale d’administration (ena), она с презрением отвергает язык и культуру этой фабрики французской политической элиты

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,997,600 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK