Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the right hand of the lord does valiantly.
десница Господня делает сильным>.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they fought valiantly for the restoration of democracy.
Он мужественно боролся за восстановление демократии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
yet , some struggle valiantly and claim that they will succeed
Однако некоторые активисты заявляют , что непременно добьются успеха
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
the soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
Солдаты храбро сражались, но в конце концов были вынуждены сдаться.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
please let the brave ratmen who perished valiantly rest in peace
Позвольте храбрым крысолюдам, доблестно погибшим в бою, покоиться с миром
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
our defence and security forces have valiantly defended their country.
Наши силы обороны и безопасности доблестно защищали родину.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
what opened the door and valiantly appeared was-an elegant < noble
Тем кто открыл двери, была – элегантная «дворянка
Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he had worked honourably and valiantly. a month later kurilenko was killed.
А еще спустя месяц погиб Куриленко.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
currently, the commission was valiantly resisting efforts to make it a government department.
В настоящее время Комиссия достойно противостоит усилиям по превращению ее в один из департаментов правительства.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
what opened the door and valiantly appeared was-an elegant < noble
Тем кто открыл двери, была – элегантная «дворянка
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
while some governments are plagued by runaway inflation , others are struggling valiantly to stave it off
В то время как некоторые правительства страдают от неудержимой инфляции , другие героически пытаются предотвратить ее
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
all of these units fought valiantly, they fought off the enemy and drove him out of abidjan.
Все находившиеся там люди храбро сражались и отбили нападение противника, изгнав его из Абиджана.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
he did valiantly, and struck the amalekites, and delivered israel out of the hands of those who despoiled them
И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
48 and he did valiantly, and smote the amalekites, and delivered israel out of the hands of their spoilers.
48 И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
and we condemn the intimidation and killing of those who are fighting so valiantly for the well-being of others.
Мы также осуждаем запугивания и убийство тех, кто столь доблестно борется за благополучие других людей.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
during its engagement more than 50 of its members have lost their lives and more than 500 have been wounded while valiantly carrying out their duties in croatia.
В ходе деятельности Сил более 50 их участников отдали свою жизнь и более 500 получили ранения, доблестно выполняя свой долг в Хорватии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
for many years, colombia has valiantly faced the terrorist menace of illegal armed groups that acquire large quantities of arms on the black market.
Много лет Колумбия доблестно противостоит террористической угрозе со стороны незаконных вооруженных формирований, которые приобретают большие количества оружия на черном рынке.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
all thrones and dominions, principalities and powers, shall be revealed and set forth upon all who have endured valiantly for the gospel of jesus christ.
Все престолы, владычества, начала и власти будут открыты и предоставлены всем тем, кто доблестно стояли за Евангелие Иисуса Христа.
Последнее обновление: 2012-11-20
Частота использования: 1
Качество:
let your voice be heard among the faithful as you valiantly declare that he lives,13 that his church has been restored, and that the plan of happiness is available to all.
Пусть ваш голос услышат среди верных, когда вы будете доблестно провозглашать, что Он живет13, что Его Церковь была восстановлена и что план счастья доступен всем.
Последнее обновление: 2017-01-07
Частота использования: 1
Качество:
instead, they are valiantly pinning their hopes on the old decolonization/nationalist strategy, nowadays even resorting to such stalinist tools as staged show trials.
Вместо этого они отважно возлагают свои надежды на старую стратегию деколонизации / национальной идеи, прибегая сегодня даже к таким средствам сталинизма, как показательные судебные процессы.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество: