Вы искали: valiantly (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

valiantly

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

the right hand of the lord does valiantly.

Русский

десница Господня делает сильным>.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

they fought valiantly for the restoration of democracy.

Русский

Он мужественно боролся за восстановление демократии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yet , some struggle valiantly and claim that they will succeed

Русский

Однако некоторые активисты заявляют , что непременно добьются успеха

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.

Русский

Солдаты храбро сражались, но в конце концов были вынуждены сдаться.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

please let the brave ratmen who perished valiantly rest in peace

Русский

Позвольте храбрым крысолюдам, доблестно погибшим в бою, покоиться с миром

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

our defence and security forces have valiantly defended their country.

Русский

Наши силы обороны и безопасности доблестно защищали родину.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what opened the door and valiantly appeared was-an elegant < noble

Русский

Тем кто открыл двери, была – элегантная «дворянка

Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he had worked honourably and valiantly. a month later kurilenko was killed.

Русский

А еще спустя месяц погиб Куриленко.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

currently, the commission was valiantly resisting efforts to make it a government department.

Русский

В настоящее время Комиссия достойно противостоит усилиям по превращению ее в один из департаментов правительства.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what opened the door and valiantly appeared was-an elegant &lt; noble

Русский

Тем кто открыл двери, была – элегантная «дворянка

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

while some governments are plagued by runaway inflation , others are struggling valiantly to stave it off

Русский

В то время как некоторые правительства страдают от неудержимой инфляции , другие героически пытаются предотвратить ее

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all of these units fought valiantly, they fought off the enemy and drove him out of abidjan.

Русский

Все находившиеся там люди храбро сражались и отбили нападение противника, изгнав его из Абиджана.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he did valiantly, and struck the amalekites, and delivered israel out of the hands of those who despoiled them

Русский

И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

48 and he did valiantly, and smote the amalekites, and delivered israel out of the hands of their spoilers.

Русский

48 И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and we condemn the intimidation and killing of those who are fighting so valiantly for the well-being of others.

Русский

Мы также осуждаем запугивания и убийство тех, кто столь доблестно борется за благополучие других людей.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

during its engagement more than 50 of its members have lost their lives and more than 500 have been wounded while valiantly carrying out their duties in croatia.

Русский

В ходе деятельности Сил более 50 их участников отдали свою жизнь и более 500 получили ранения, доблестно выполняя свой долг в Хорватии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for many years, colombia has valiantly faced the terrorist menace of illegal armed groups that acquire large quantities of arms on the black market.

Русский

Много лет Колумбия доблестно противостоит террористической угрозе со стороны незаконных вооруженных формирований, которые приобретают большие количества оружия на черном рынке.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all thrones and dominions, principalities and powers, shall be revealed and set forth upon all who have endured valiantly for the gospel of jesus christ.

Русский

Все престолы, владычества, начала и власти будут открыты и предоставлены всем тем, кто доблестно стояли за Евангелие Иисуса Христа.

Последнее обновление: 2012-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let your voice be heard among the faithful as you valiantly declare that he lives,13 that his church has been restored, and that the plan of happiness is available to all.

Русский

Пусть ваш голос услышат среди верных, когда вы будете доблестно провозглашать, что Он живет13, что Его Церковь была восстановлена и что план счастья доступен всем.

Последнее обновление: 2017-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Английский

instead, they are valiantly pinning their hopes on the old decolonization/nationalist strategy, nowadays even resorting to such stalinist tools as staged show trials.

Русский

Вместо этого они отважно возлагают свои надежды на старую стратегию деколонизации / национальной идеи, прибегая сегодня даже к таким средствам сталинизма, как показательные судебные процессы.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,021,453 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK