Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Will you not desist?
Basi je, mmeacha?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Will you then desist?
Basi je, mmeacha?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
So will you not desist?
Basi je, mmeacha?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Will you therefore not desist?
Basi je, mmeacha?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Desist, it will be better for you.
Komeni! Itakuwa kheri kwenu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Desist, that it may be well for you.
Komeni! Itakuwa kheri kwenu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
But if they desist, God is forgiving and kind.
Lakini wakiacha basi Mwenyezi Mungu ni Mwenye kusamehe Mwenye kurehemu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
If you desist, it will be better for you.
Na mkiacha itakuwa ndio kheri kwenu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
If you do not desist, I will stone you.
Kama huachi, basi lazima nitakupiga mawe.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
If they desist then verily God sees all they do.
Lakini wakiacha, basi hakika Mwenyezi Mungu anayaona wanayo yatenda.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
And if you desist, it would be best for you.
Na mkiacha itakuwa ndio kheri kwenu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
If you desist, it will be the better for you.
Na mkiacha itakuwa ndio kheri kwenu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
So, if you desist it will be better for you.
Na mkirejea Sisi pia tutarejea.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
If they desist, Allah sees the things they do;
Lakini wakiacha, basi hakika Mwenyezi Mungu anayaona wanayo yatenda.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
But if they desist—God is Seeing of what they do.
Lakini wakiacha, basi hakika Mwenyezi Mungu anayaona wanayo yatenda.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
If he desist not, We will drag him by the forelock,-
Kama haachi, tutamkokota kwa shungi la nywele!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
If he does not desist, We will drag him by the forelock.
Kama haachi, tutamkokota kwa shungi la nywele!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
So if they desist, Allah indeed watches what they do.
Lakini wakiacha, basi hakika Mwenyezi Mungu anayaona wanayo yatenda.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"Desist from pleading, O Abraham," (they said).
(Akaambiwa): Ewe Ibrahim! Wachilia mbali haya!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
But if they desist, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
Lakini wakiacha basi Mwenyezi Mungu ni Mwenye kusamehe Mwenye kurehemu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: