Вы искали: linen (Английский - Украинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Украинский

Информация

Английский

linen

Украинский

льнянийcolor

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he scoops in more dirty linen from a wall bin.

Украинский

Він вигрібає більш брудну білизну з контейнера в стіні.

Последнее обновление: 2022-03-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and he left the linen cloth, and fled from them naked.

Украинский

він же, зоставивши полотно, нагий утік од них.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and when joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

Украинский

І взявши тїло Йосиф, обгорнув його плащеницею чистою,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.

Украинский

І нахилившись, бачить, що лежить полотно, та не ввійшов.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

Украинский

А війська, що на небі, йшли слїдом за Ним на білих конях, з'одягнені у виссон білий і чистий.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

then took they the body of jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the jews is to bury.

Украинский

Взяли тодї тїло Ісусове, і обгорнули полотном з пахощами, як се звичай у Жидів ховати.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.

Украинский

а хустка, що була на голові Його, не з полотном лежала, а осторонь звита, на одному місцї.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

Украинский

І, знявши Його, обгорнув Його плащеницею, і положив Його у гробі висіченому, де ніколи нїхто не лежав.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

Украинский

А один якийся молодець ійшов за ним, одягнений полотном по нагому, й хапають його молодці (воїни);

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.

Украинский

і вийшло сїм ангелів, у котрих сїм пораз, з храму, з'одягнені в чисту осяйну лнянку одежу, і підперезані по грудех золотими поясами.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

Украинский

і, купивши плащеницю і знявши Його, обгорнув Його плащеницею, та й положив Його у гробі, що був висічений із скелї, та й прикотив каменя до дверей гробу.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

then arose peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.

Украинский

Петр же, вставши, побіг до гробу; й нахилившись побачив тільки полотно, що лежало, й пійшов, сам у собі дивуючись тим, що сталось.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Английский

and saying, alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!

Украинский

та казати: Горе, горе (тобі), городе великий, з'одягнений у виссон, і багряницю, та кармазин, та озолочений золотом, і в каміннях дорогих, та перлах.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Urikulik

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,774,310 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK