Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you, moon, stop in the valley of aijalon!”
gabaon, et toi, lune, sur la vallée d'ajalon!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and aijalon with her suburbs, and gath-rimmon with her suburbs:
ajalon et sa banlieue, et gath rimmon et sa banlieue;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
24 aijalon with her suburbs, gathrimmon with her suburbs; four cities.
24 ajalon et sa banlieue, et gath-rimmon et sa banlieue, quatre villes;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12 then elon the zebulunite died and was buried at aijalon in the land of zebulun.
12:12 et Élon, le zabulonite, mourut, et il fut enterré à ajalon, dans le pays de zabulon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aijalon with her suburbs, gath-rimmon with her suburbs; four cities.
ajalon et sa banlieue, et gath rimmon et sa banlieue, quatre villes;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
12 and elon the zebulonite died, and was buried in aijalon in the country of zebulun.
12 puis elon de zabulon mourut, et fut enterré à ajalon, dans le pays de zabulon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10 zorah, aijalon and hebron, which are fortified cities in judah and in benjamin.
11:10 tsorea, ajalon et hébron, qui étaient en juda et en benjamin, et il en fit des villes fortes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and they smote the philistines that day from michmash to aijalon: and the people were very faint.
ils battirent ce jour-là les philistins depuis micmasch jusqu`à ajalon. le peuple était très fatigué,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and zorah, and aijalon, and hebron, which are in judah and in benjamin fenced cities.
tsorea, ajalon et hébron, qui étaient en juda et en benjamin, et il en fit des villes fortes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
24 aijalon with its pasture lands, gath-rimmon with its pasture lands; four cities.
24ajalon et sa banlieue, gath-rimmon et sa banlieue, quatre villes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
11:10 and zorah, and aijalon, and hebron, which are in judah and in benjamin fenced cities.
11:10 Çoréa, ayyalôn, hébron; c'étaient des villes fortifiées en juda et en benjamin.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
beriah also, and shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of aijalon, who drove away the inhabitants of gath:
beria et schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d`ajalon, mirent en fuite les habitants de gath.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
and beriah and shema, who were heads of the families of those who were living in aijalon, who put to flight the people living in gath;
beria et schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d`ajalon, mirent en fuite les habitants de gath.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
13and beriah and shema, who were heads of fathers’ houses of the inhabitants of aijalon, who put to flight the inhabitants of gath,
13beria et chéma, qui étaient chefs de groupe familial parmi les habitants d'ayalôn, mirent en fuite les habitants de gath.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but the amorites would dwell in mount heres in aijalon, and in shaalbim: yet the hand of the house of joseph prevailed, so that they became tributaries.
les amoréens voulurent rester à har hérès, à ajalon et à schaalbim; mais la main de la maison de joseph s`appesantit sur eux, et ils furent assujettis à un tribut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
10 zorah, aijalon and hebron, which are fortified cities in judah and in benjamin. 11 he also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.
10 tsorea, ajalon et hébron, qui étaient en juda et en benjamin, et il en fit des villes fortes. 11 il les fortifia, et y établit des commandants, et des magasins de vivres, d'huile et de vin.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
35 but the amorites would dwell in mount heres, in aijalon, and in shaalbim: yet the hand of the house of joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.
35 les amoréens voulurent rester à har hérès, à ajalon et à schaalbim; mais la main de la maison de joseph s'appesantit sur eux, et ils furent assujettis à un tribut.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1:35 but the amorites would dwell in mount heres in aijalon, and in shaalbim: yet the hand of the house of joseph prevailed, so that they became tributaries.
1:35 les amorites se maintinrent à har-hérès, à ayyalôn et à shaalbim, mais lorsque la main de la maison de joseph se fit plus lourde, ils furent soumis à la corvée.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and beriah, and shema, who were heads of fathers' [houses] of the inhabitants of aijalon, who put to flight the inhabitants of gath;
beria et schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d`ajalon, mirent en fuite les habitants de gath.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10:12 then joshua spoke to yahweh in the day when yahweh delivered up the amorites before the children of israel; and he said in the sight of israel, “sun, stand still on gibeon! you, moon, stop in the valley of aijalon!”
10.12 alors josué parla à l'Éternel, le jour où l'Éternel livra les amoréens aux enfants d'israël, et il dit en présence d'israël: soleil, arrête-toi sur gabaon, et toi, lune, sur la vallée d'ajalon!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: