Вы искали: contractualisation (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

contractualisation

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

august contractualisation of approved projects:

Французский

• activité d'information et de recherche

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a critical analysis of the global trend to agencies, quangos and contractualisation.

Французский

a critical analysis of the global trend to agencies, quangos and contractualisation, london, routledge, .

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

la contractualisation de la recherche, c'est me donner de l'argent pour

Французский

la contractualisation de la recherche, c'est me donner de l'argent pour

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all areas interested in european, national and regional contractualisation will want to monitor developments.

Французский

§ les approches de type leader renforcent la participation locale et une véritable appropriation des activités de développement au niveau local.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

contractualisation of justice: one aspect of democratisation of justice (see this term).

Французский

l’un des aspects de la démocratisation de la démarche judiciaire (voir ce terme).

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the contractualisation obligation are scarcely compatible with the transparency and nondiscrimination required by an increasingly open market.

Французский

dans les transports publics locaux3, où les dérogations à l’obligation de contractualisation s’avèrent peu compatibles avec la transparence et la non-discrimination qu’exige un marché de plus en plus ouvert.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"modes of contractualisation of public authorities", master public administration, november 18, 2008

Французский

«les modes de contractualisation des collectivités publiques», master gestion publique, 18 novembre 2008

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

contractualisation of justice is to be understood as one principle of sound justice administration providing possible guidance in dealings between the courts and the user.

Французский

dans cette étude, la contractualisation de la justice doit être entendue comme un principe de bonne administration de la justice pouvant guider les rapports entre le juge et l’usager.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as the selections, individual commitments and contractualisation will take place the following year, the reduction in staff and budget will be limited in 2014.

Французский

les sélections, les engagements individuels et la contractualisation se faisant l'année suivante, la réduction du personnel et du budget sera limité sur l'année 2014.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

contractualisation of the justice system the significant efforts made by member states to make their procedures adaptable to user needs prompt questions about how procedures in europe might develop in the future.

Французский

la contractualisation de la justice les efforts sensibles des etats membres pour rendre leurs procédures adaptables aux besoins des usagers permettent de s’interroger sur l’avenir des procédures en europe.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the requirement that the parameters onthe basis of which the compensation is calculatedbe established in advance follows logically fromthe ‘contractualisation’ of relations between the

Французский

ayant constatéle risque d’un manque de capacité de productiond’électricité sur le marché national dans un futurproche, les autorités irlandaises ont mis en placeun système permettant de combler un déficitd’offre d’électricité en irlande.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

derogations are the rule, particularly in local public transport,3 where derogations to the contractualisation obligation are scarcely compatible with the transparency and nondiscrimination required by an increasingly open market.

Французский

les dérogations sont la règle, notamment dans les transports publics locaux3, où les dérogations à l’obligation de contractualisation s’avèrent peu compatibles avec la transparence et la non-discrimination qu’exige un marché de plus en plus ouvert.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a consensus seems to have been achieved, stating that contractualisation is the most efficient, and most suitable, method in a partnership between community, national and subnational levels, without formulating

Французский

un consensus semble se de´gager pour conside´rer que la contractualisation est la me´thode la plus efficace et la plus adapte´e au partenariat entre les niveaux communautaires, nationaux et infranationaux, sans pour autant que des propositions concre`tes de mise en œuvre, diffe´rentes de celles qui existent actuellement, ne soient formule´es.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

consultation, partnership, contractualisation, transnational cooperation and coordination are the five essential priorities which are proposed to promote the creation of networks between the different territorial levels in order to produce better multilevel governance.

Французский

de`s lors, le de´bat sur la gouvernance a` plusieurs niveaux pour les acteurs territoriaux devient difficile et biaise´ dans la mesure ou` ceux qui y participent choisissent l’interpre´tation de la subsidiarite´ qui les

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in order to optimise those modalities, procedure will probably have to leave room for contractualisation of the relationship between judges and users, in other words, it should allow the general rules of procedure to be adapted to the needs of each case as the user perceives them.

Французский

pour optimiser ces modalités, la procédure devrait sans doute laisser une place à la contractualisation des rapports entre le juge et l’usager, c’est-à-dire qu’elle devrait permettre une adaptation des règles générales de procédure aux besoins de chaque affaire, tels que l’usager les ressent.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i would add that we also have the possibility of introducing competition elements, particularly by means of the text on the regulation of public service obligations, which itself is based on contractualisation, transparency and a degree of opening up to competition, while respecting subsidiarity.

Французский

j'ajoute que nous avons aussi la possibilité d'introduire des éléments de concurrence, notamment par le biais du texte sur la réglementation des obligations de service public, qui est lui-même basé sur la contractualisation, la transparence et un certain degré d'ouverture à la concurrence, dans le respect de la subsidiarité.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

459 no. 2.4 190 see the recommendation of the french lawyers’ association of the brussels bar of 10 february 2004 on foreseeability, information and contractualisation of fees, l.b. 2003-2004, no. 2, p.

Французский

459, n°2.4. voir la recommandation de l’ordre français des avocats du barreau de bruxelles du 10 février 2004 en matière de prévisibilité, d’information et de contractualisation des honoraires, l.b., 2003-2004, n°2, p.154. 192 191

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,991,176 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK