Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to him dost thou attend;
(関心をもって)応待する。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
nay, but thou dost marvel when they mock
あなたは感嘆しているというのに,かれらは嘲笑する。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
now dost thou see any remnant of them?
それであなたは,かれらの中,誰か残っている者を見るのか。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
truly dost thou marvel, while they ridicule,
あなたは感嘆しているというのに,かれらは嘲笑する。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
why dost thou not bring the angels unto us, if thou speakest truly?'
もしあなた(の言うこと)が真実であるならば,何故天使を連れて来ないのか。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
仮令あなたが如何に望んでも,人びとの多くは信じないであろう。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
or dost thou reflect that the companions of the cave and of the inscription were wonders among our sign?
洞窟の仲間たちとその碑文のことを,あなたは考えないのか。わが印の中でも驚嘆すべきものであったと。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
or dost thou (muhammad) ask a fee from them so that they are heavily taxed?
それともあなたがかれらに報酬を求め,それでかれらは負担を課せられたのか。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
or dost thou think the men of the cave and er-rakeem were among our signs a wonder?
洞窟の仲間たちとその碑文のことを,あなたは考えないのか。わが印の中でも驚嘆すべきものであったと。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
or dost thou ask them for tribute? yet the tribute of thy lord is better, and he is the best of providers.
それともあなたは,報酬をかれらに求めるのか。あなたの主の報酬こそは至上である。かれは最も優れた給与を与える方であられる。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
and how many a generation we destroyed before them! dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper?
われは,かれら以前に如何に多くの世代を滅ぼしたことであろう。あなたは(今),それらの中の一人でも見かけられるのか。またはかれらの囁きを聞くことが出来るのか。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
"and this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the children of israel!"
あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら,それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they said, 'lord, we have wronged ourselves, and if thou dost not forgive us, and have mercy upon us, we shall surely be among the lost.'
かれら両人は言った。「主よ,わたしたちは誤ちを犯しました。もしあなたの御赦しと慈悲を御受け出来ないならば,わたしたちは必ず失敗者の仲間になってしまいます。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество: