From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to him dost thou attend;
(関心をもって)応待する。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
nay, but thou dost marvel when they mock
あなたは感嘆しているというのに,かれらは嘲笑する。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
now dost thou see any remnant of them?
それであなたは,かれらの中,誰か残っている者を見るのか。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
truly dost thou marvel, while they ridicule,
あなたは感嘆しているというのに,かれらは嘲笑する。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
why dost thou not bring the angels unto us, if thou speakest truly?'
もしあなた(の言うこと)が真実であるならば,何故天使を連れて来ないのか。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
仮令あなたが如何に望んでも,人びとの多くは信じないであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
or dost thou reflect that the companions of the cave and of the inscription were wonders among our sign?
洞窟の仲間たちとその碑文のことを,あなたは考えないのか。わが印の中でも驚嘆すべきものであったと。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
or dost thou (muhammad) ask a fee from them so that they are heavily taxed?
それともあなたがかれらに報酬を求め,それでかれらは負担を課せられたのか。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
or dost thou think the men of the cave and er-rakeem were among our signs a wonder?
洞窟の仲間たちとその碑文のことを,あなたは考えないのか。わが印の中でも驚嘆すべきものであったと。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
or dost thou ask them for tribute? yet the tribute of thy lord is better, and he is the best of providers.
それともあなたは,報酬をかれらに求めるのか。あなたの主の報酬こそは至上である。かれは最も優れた給与を与える方であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and how many a generation we destroyed before them! dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper?
われは,かれら以前に如何に多くの世代を滅ぼしたことであろう。あなたは(今),それらの中の一人でも見かけられるのか。またはかれらの囁きを聞くことが出来るのか。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
"and this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the children of israel!"
あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら,それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they said, 'lord, we have wronged ourselves, and if thou dost not forgive us, and have mercy upon us, we shall surely be among the lost.'
かれら両人は言った。「主よ,わたしたちは誤ちを犯しました。もしあなたの御赦しと慈悲を御受け出来ないならば,わたしたちは必ず失敗者の仲間になってしまいます。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: