Вы искали: you have successfully saved changes to ... (Английский - Японский)

Английский

Переводчик

you have successfully saved changes to user

Переводчик

Японский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Японский

Информация

Английский

you have successfully unsubscribed.

Японский

購読を解除しました。

Последнее обновление: 2011-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have successfully calibrated your device

Японский

デバイスのキャリブレーションに成功しました

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have successfully verified your email.

Японский

eメールの確認に成功しました。

Последнее обновление: 2010-06-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have successfully cleared level %1

Японский

レベル %1 をクリアしました message telling user which level they are about to start

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have to restart kde for these changes to take effect.

Японский

変更を反映するには、kde を再起動する必要があります。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have successfully created the following key:

Японский

以下の鍵を作成しました:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have successfully configured your \\\\\\\{0\\\\\\\} database.

Японский

データベース \\\\\\\{0\\\\\\\} の設定が完了しました。

Последнее обновление: 2007-09-18
Частота использования: 5
Качество:

Английский

thank you, you have successfully completed the survey.

Японский

ありがとうございました。アンケートの終了に成功しました。

Последнее обновление: 2006-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have to restart the running applications for these changes to take effect.

Японский

変更を反映するには、実行中のアプリケーションを再起動する必要があります。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have successfully cleared more than %1% of the board

Японский

ボードの %1% を超えるエリアをクリアしました。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have made changes to the menu. do you want to save the changes or discard them?

Японский

メニューは変更されました。 変更を保存しますか?破棄しますか?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have made changes to the destination file(s). would you like to save them?

Японский

比較先に変更を加えました。 これを保存しますか?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if you're watching this, that means you have successfully completed the maze trials.

Японский

これを見てるなら あなた方は迷路試験を完了した

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have made changes to the configuration but have not saved them yet. click apply to save the changes or cancel to abandon the changes.

Японский

設定が変更されましたが、まだ保存されていません。変更を保存するには 適用、変更を破棄するには キャンセルをクリックしてください。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you have successfully configured your \\\\\\\{0\\\\\\\} database.the database is now ready to store information about your licensed computers.

Японский

\\\\\\\{0\\\\\\\} データベースの設定が完了し、ライセンスされているコンピュータの情報をデータベースに保存する準備が整いました。

Последнее обновление: 2007-09-18
Частота использования: 3
Качество:

Английский

you have been logged out as a mandatory update is required. please close and re-open the application for the changes to take effect.

Японский

更新が必要なため、ログアウトしました。変更内容を有効にするため、アプリケーションを閉じてから、再起動してください。

Последнее обновление: 2010-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a conflict was detected. this probably means someone edited the same incidence on the server while you changed it locally. you have to check mail again to apply your changes to the server.

Японский

衝突を検出しました。これはおそらく、あなたがローカルで編集したエントリを他の人がサーバ上で編集したためです。 サーバにあなたの変更を適用するには、再びメールをチェックする必要があります。@action:button

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

clicking this button will save all changes to & kde;. if you have changed anything, clicking apply will cause the changes to take effect.

Японский

このボタンをクリックするとkde;の設定の変更を保存します。何か設定値を変更した後、 適用ボタンをクリックすると、その変更が(kde;に)反映されます。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

this is a small default text. if you want to start practicing touch typing, open a lecture/ training file from the main menu. if you press enter after the next line you have successfully completed the default lecture. hurray!!!

Японский

this is a small default text. if you want to start practicing touch typing, open a lecture/training file from the main menu. if you press enter after the next line you have successfully completed the default lecture. hurray!!!basically all characters on the keyboard

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in order to permanently save the replacement pair, you have to use pspell_config_personal() and pspell_config_repl() to set the path where to save your custom wordlists, and then use pspell_save_wordlist() for the changes to be written to disk.

Японский

pspell_store_replacement() は、単語の置換候補 を保存します。これにより、この後の pspell_suggest() では、置換候補を返すことが可能 となります。この関数の利点を活かすためには、辞書をオープンする際 に pspell_new_personal() を使用する必要がありま す。置換候補を恒久的に保存するためには、 pspell_config_personal() を使用する必要があり、 pspell_config_repl() によりカスタム単語リストを 保存するパスを設定し、この後、変更点をディスクへ書き込むために pspell_save_wordlist() を使用する必要があります。 この関数は、pspell .11.2 および aspell .32.5 以降でない限り動作し ないことに注意して下さい。

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,699,338 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK