Sie suchten nach: you have successfully saved changes to user (Englisch - Japanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Japanese

Info

English

you have successfully saved changes to user

Japanese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Japanisch

Info

Englisch

you have successfully unsubscribed.

Japanisch

購読を解除しました。

Letzte Aktualisierung: 2011-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have successfully calibrated your device

Japanisch

デバイスのキャリブレーションに成功しました

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have successfully verified your email.

Japanisch

eメールの確認に成功しました。

Letzte Aktualisierung: 2010-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have successfully cleared level %1

Japanisch

レベル %1 をクリアしました message telling user which level they are about to start

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have to restart kde for these changes to take effect.

Japanisch

変更を反映するには、kde を再起動する必要があります。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have successfully created the following key:

Japanisch

以下の鍵を作成しました:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have successfully configured your \\\\\\\{0\\\\\\\} database.

Japanisch

データベース \\\\\\\{0\\\\\\\} の設定が完了しました。

Letzte Aktualisierung: 2007-09-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

thank you, you have successfully completed the survey.

Japanisch

ありがとうございました。アンケートの終了に成功しました。

Letzte Aktualisierung: 2006-07-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have to restart the running applications for these changes to take effect.

Japanisch

変更を反映するには、実行中のアプリケーションを再起動する必要があります。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have successfully cleared more than %1% of the board

Japanisch

ボードの %1% を超えるエリアをクリアしました。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have made changes to the menu. do you want to save the changes or discard them?

Japanisch

メニューは変更されました。 変更を保存しますか?破棄しますか?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have made changes to the destination file(s). would you like to save them?

Japanisch

比較先に変更を加えました。 これを保存しますか?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if you're watching this, that means you have successfully completed the maze trials.

Japanisch

これを見てるなら あなた方は迷路試験を完了した

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have made changes to the configuration but have not saved them yet. click apply to save the changes or cancel to abandon the changes.

Japanisch

設定が変更されましたが、まだ保存されていません。変更を保存するには 適用、変更を破棄するには キャンセルをクリックしてください。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you have successfully configured your \\\\\\\{0\\\\\\\} database.the database is now ready to store information about your licensed computers.

Japanisch

\\\\\\\{0\\\\\\\} データベースの設定が完了し、ライセンスされているコンピュータの情報をデータベースに保存する準備が整いました。

Letzte Aktualisierung: 2007-09-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

you have been logged out as a mandatory update is required. please close and re-open the application for the changes to take effect.

Japanisch

更新が必要なため、ログアウトしました。変更内容を有効にするため、アプリケーションを閉じてから、再起動してください。

Letzte Aktualisierung: 2010-01-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a conflict was detected. this probably means someone edited the same incidence on the server while you changed it locally. you have to check mail again to apply your changes to the server.

Japanisch

衝突を検出しました。これはおそらく、あなたがローカルで編集したエントリを他の人がサーバ上で編集したためです。 サーバにあなたの変更を適用するには、再びメールをチェックする必要があります。@action:button

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

clicking this button will save all changes to & kde;. if you have changed anything, clicking apply will cause the changes to take effect.

Japanisch

このボタンをクリックするとkde;の設定の変更を保存します。何か設定値を変更した後、 適用ボタンをクリックすると、その変更が(kde;に)反映されます。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

this is a small default text. if you want to start practicing touch typing, open a lecture/ training file from the main menu. if you press enter after the next line you have successfully completed the default lecture. hurray!!!

Japanisch

this is a small default text. if you want to start practicing touch typing, open a lecture/training file from the main menu. if you press enter after the next line you have successfully completed the default lecture. hurray!!!basically all characters on the keyboard

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in order to permanently save the replacement pair, you have to use pspell_config_personal() and pspell_config_repl() to set the path where to save your custom wordlists, and then use pspell_save_wordlist() for the changes to be written to disk.

Japanisch

pspell_store_replacement() は、単語の置換候補 を保存します。これにより、この後の pspell_suggest() では、置換候補を返すことが可能 となります。この関数の利点を活かすためには、辞書をオープンする際 に pspell_new_personal() を使用する必要がありま す。置換候補を恒久的に保存するためには、 pspell_config_personal() を使用する必要があり、 pspell_config_repl() によりカスタム単語リストを 保存するパスを設定し、この後、変更点をディスクへ書き込むために pspell_save_wordlist() を使用する必要があります。 この関数は、pspell .11.2 および aspell .32.5 以降でない限り動作し ないことに注意して下さい。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,277,004 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK