Şunu aradınız:: you have successfully saved changes to user (İngilizce - Japonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Japanese

Bilgi

English

you have successfully saved changes to user

Japanese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Japonca

Bilgi

İngilizce

you have successfully unsubscribed.

Japonca

購読を解除しました。

Son Güncelleme: 2011-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have successfully calibrated your device

Japonca

デバイスのキャリブレーションに成功しました

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have successfully verified your email.

Japonca

eメールの確認に成功しました。

Son Güncelleme: 2010-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have successfully cleared level %1

Japonca

レベル %1 をクリアしました message telling user which level they are about to start

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have to restart kde for these changes to take effect.

Japonca

変更を反映するには、kde を再起動する必要があります。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have successfully created the following key:

Japonca

以下の鍵を作成しました:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have successfully configured your \\\\\\\{0\\\\\\\} database.

Japonca

データベース \\\\\\\{0\\\\\\\} の設定が完了しました。

Son Güncelleme: 2007-09-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İngilizce

thank you, you have successfully completed the survey.

Japonca

ありがとうございました。アンケートの終了に成功しました。

Son Güncelleme: 2006-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have to restart the running applications for these changes to take effect.

Japonca

変更を反映するには、実行中のアプリケーションを再起動する必要があります。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have successfully cleared more than %1% of the board

Japonca

ボードの %1% を超えるエリアをクリアしました。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have made changes to the menu. do you want to save the changes or discard them?

Japonca

メニューは変更されました。 変更を保存しますか?破棄しますか?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have made changes to the destination file(s). would you like to save them?

Japonca

比較先に変更を加えました。 これを保存しますか?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if you're watching this, that means you have successfully completed the maze trials.

Japonca

これを見てるなら あなた方は迷路試験を完了した

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have made changes to the configuration but have not saved them yet. click apply to save the changes or cancel to abandon the changes.

Japonca

設定が変更されましたが、まだ保存されていません。変更を保存するには 適用、変更を破棄するには キャンセルをクリックしてください。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you have successfully configured your \\\\\\\{0\\\\\\\} database.the database is now ready to store information about your licensed computers.

Japonca

\\\\\\\{0\\\\\\\} データベースの設定が完了し、ライセンスされているコンピュータの情報をデータベースに保存する準備が整いました。

Son Güncelleme: 2007-09-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

you have been logged out as a mandatory update is required. please close and re-open the application for the changes to take effect.

Japonca

更新が必要なため、ログアウトしました。変更内容を有効にするため、アプリケーションを閉じてから、再起動してください。

Son Güncelleme: 2010-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a conflict was detected. this probably means someone edited the same incidence on the server while you changed it locally. you have to check mail again to apply your changes to the server.

Japonca

衝突を検出しました。これはおそらく、あなたがローカルで編集したエントリを他の人がサーバ上で編集したためです。 サーバにあなたの変更を適用するには、再びメールをチェックする必要があります。@action:button

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

clicking this button will save all changes to & kde;. if you have changed anything, clicking apply will cause the changes to take effect.

Japonca

このボタンをクリックするとkde;の設定の変更を保存します。何か設定値を変更した後、 適用ボタンをクリックすると、その変更が(kde;に)反映されます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

this is a small default text. if you want to start practicing touch typing, open a lecture/ training file from the main menu. if you press enter after the next line you have successfully completed the default lecture. hurray!!!

Japonca

this is a small default text. if you want to start practicing touch typing, open a lecture/training file from the main menu. if you press enter after the next line you have successfully completed the default lecture. hurray!!!basically all characters on the keyboard

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in order to permanently save the replacement pair, you have to use pspell_config_personal() and pspell_config_repl() to set the path where to save your custom wordlists, and then use pspell_save_wordlist() for the changes to be written to disk.

Japonca

pspell_store_replacement() は、単語の置換候補 を保存します。これにより、この後の pspell_suggest() では、置換候補を返すことが可能 となります。この関数の利点を活かすためには、辞書をオープンする際 に pspell_new_personal() を使用する必要がありま す。置換候補を恒久的に保存するためには、 pspell_config_personal() を使用する必要があり、 pspell_config_repl() によりカスタム単語リストを 保存するパスを設定し、この後、変更点をディスクへ書き込むために pspell_save_wordlist() を使用する必要があります。 この関数は、pspell .11.2 および aspell .32.5 以降でない限り動作し ないことに注意して下さい。

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,758,538 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam