Вы искали: برسالتنا (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

برسالتنا

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

إلحاقا برسالتنا

Английский

further to our letter

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

لنبعث برسالتنا.

Английский

they see me.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

"كيف يرتبط كل مبدأ برسالتنا؟"

Английский

“how does each principle link with our mission?”

Последнее обновление: 2018-09-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

لذا كان يجب أن نتصرف نحن، ونعلمهم برسالتنا.

Английский

and nobody's doing anything about it. we don't have any idea the end is coming. so we had to take matters into our own hands.

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

فيما يتعلق برسالتنا، تجدون أدناه البيانات التالية:

Английский

pursuant to your communication, please find below the following data:

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

إلحاقا برسالتنا المرقمة 724 والمؤرخ في 26 كانون الأول/ديسمبر 2002.

Английский

with reference to our letter no. 724 of 26 december 2002, on instructions from my government, i have the honour to request the deletion of the final part of that letter, which reads “and will submit the related annexes within the next few days”.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وهي عبارة تخلق إحساساً صافياً برسالتنا ونستخدمها بشكل متكرر لحث أنفسنا على العمل.

Английский

that phrase conveys a fine sense of our vocation and we use it repeatedly to urge ourselves to action.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

لقد اعتمدنا على وثائق الأمم المتحدة لبلورة رؤى جديدة ولإعادة صياغة آرائنا التقليدية فيما يتعلق برسالتنا.

Английский

we have relied on the documents of the united nations to formulate new visions and to reformulate our traditional viewpoints regarding our mission.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ولذا تعين علينا أن نتعلم كيف يمكن أن ننهض برسالتنا على أفضل وجه في مساعدة الآخرين دون إفراط في تعريض أنفسنا للخطر.

Английский

consequently, we have had to learn how best to advance our mission to help others without excessively endangering our own.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

لقد جعلت هندوراس من تكامل أمريكا الوسطى معيارها، واليوم نود أن نساهم برسالتنا في الخبرات التي تم الحصول عليها.

Английский

honduras has made central american integration its standard, and today we wish to contribute with our message to the experiences acquired.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

7 - وليس بإمكان الأمم المتحدة أن تنجح في الإسهام في مواجهة تلك التحديات إلا إذا أحس كل منا إحساسا متجددا برسالتنا في سعينا المشترك.

Английский

7. the united nations can succeed in helping to meet those challenges only if all of us feel a renewed sense of mission about our common endeavour.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ونحن من جانبنا نقبل التحدي الذي طرحته عضوة الكونغرس بيلوسي، ونعتزم مواصلة المضي قدما في النهوض برسالتنا محليا وعلى نطاق الولاية وعلى الصعيدين الوطني والعالمي.

Английский

we accept congresswoman pelosi's challenge and intend to keep on moving forward locally, state wide, nationally and globally.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وبالتالي يشرفنا اليوم أن يكون بوسعنا أن نهدي برسالتنا الخاصة التي نعرب فيها عن تهانينا العاطرة لجميع النساء في العالم, ولا سيما لزميلاتنا الموقرات اللاتي شكلن في السابق ويشكلن حاليا جزءا من الوفود التي تشارك يوميا في جهودنا الرامية لتحقيق نزع السلاح.

Английский

objectives of international disarmament and world peace. it is therefore an honour today for us to be able to convey our own message of congratulations to all the women of the world and, especially, to those distinguished colleagues who have previously formed and who currently form part of the delegations which participate on a daily basis in our efforts in pursuit of disarmament.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

إلحاقا برسالتنا المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2001 وبناء على تعليمات من حكوماتنا، نود أن ننقل إليكم مرة أخرى موقفنا المشترك إزاء الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة غير المسددة.

Английский

following our letter of 7 september 2001 and upon instructions from our governments, we would like once again to convey to you our joint position regarding the outstanding assessed contributions of the former socialist federal republic of yugoslavia.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

إن هذه الاعتبارات تلهمنا، نحن العضو المؤسس للمنظمة، لأن نخاطب المجلس ولأن نزيد برسالتنا الوعي بالحاجة الملحة إلى حماية ووقاية أرواح المدنيين وموظفي الشؤون الإنسانية الذين يناضلون لتخفيف المعاناة الناتجة عن الحروب.

Английский

these considerations inspire us, a founding member of the organization, to speak before the council and, with our message, to raise awareness of the urgent need to protect and safeguard the lives of civilians and of the humanitarian personnel who strive to alleviate the suffering caused by war.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Арабский

إلحاقا برسالتنا المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2005 (s/2005/80)، التي أحلنا إليكم فيها تقرير اللجنة الوطنية لتقصي حقائق أحداث دارفور، تذكرون أن حكومتي قد أنشأت لجنة للتحقيق، وفقا لتوصيات اللجنة.

Английский

further to our letter dated 23 january 2005, whereby we transmitted the report of the national commission of inquiry on darfur (s/2005/80), you may recall that, in compliance with the recommendations of the commission, my government has established an investigative committee.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,720,078 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK