Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت
a imae sinove soval otac kirijat-jarimu: aroja i asi-amenuhota.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
ljudi iz kirijat-jarima, hefire i virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم
ovo behu sinovi haleva sina ora prvenca efratinog; soval otac kirijat-jarimu,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
وجهة الجنوب هي اقصى قرية يعاريم وخرج التخم غربا وخرج الى منبع مياه نفتوح.
a juna strana od kraja kirijat-jarima, i izlazi ta medja k zapadu, pa ide na izvor vode neftoje,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
وارسلوا رسلا الى سكان قرية يعاريم قائلين قد ردّ الفلسطينيون تابوت الرب فانزلوا واصعدوه اليكم
i poslae poslanike k stanovnicima kirijat-jarimskim govoreæi: donesoe natrag filisteji kovèeg gospodnji, hodite, odnesite ga k sebi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
واما تابوت الله فاصعده داود من قرية يعاريم عندما هيّأ له داود لانه نصب له خيمة في اورشليم.
a kovèeg boji bee preneo david iz kirijat-jarima na mesto koje mu spremi david; jer mu razape ator u jerusalimu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
فجاء اهل قرية يعاريم واصعدوا تابوت الرب وادخلوه الى بيت ابيناداب في الأكمة وقدسوا العازار ابنه لاجل حراسة تابوت الرب
tada dodjoe ljudi iz kirijat-jarima: i uzee kovèeg gospodnji, i odnesoe ga u kuæu avinadavovu na brdu, a eleazara, sina njegovog, posvetie da èuva kovèeg gospodnji.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
فارتحل بنو اسرائيل وجاءوا الى مدنهم في اليوم الثالث. ومدنهم هي جبعون والكفيرة وبئيروت وقرية يعاريم.
jer podjoe sinovi izrailjevi i dodjoe u gradove njihove treæi dan; a gradovi im behu: gavaon i kefira i virot i kirijat-jarim.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
وصعدوا وحلّوا في قرية يعاريم في يهوذا. لذلك دعوا ذلك المكان محلّة دان الى هذا اليوم. هوذا هي وراء قرية يعاريم.
i otiavi stadoe u logor kod kirijat-jarima u judi; zato se prozva ono mesto mahane-dan do danas, i jeste iza kirijat-jarima.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
وامتد التخم ودار الى جهة الغرب جنوبا من الجبل الذي مقابل بيت حورون جنوبا. وكانت مخارجه عند قرية بعل. هي قرية يعاريم. مدينة لبني يهوذا. هذه هي جهة الغرب.
otuda izlazi medja i savija se pokraj mora k jugu od gore, koja je prema vet-oronu na jug, i izlazi na kirijat-val, a to je kirijat-jarim, grad sinova judinih. to je zapadna strana.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: