Вы искали: قبل لو (Арабский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Французский

Информация

Арабский

قبل لو

Французский

ago lmon

Последнее обновление: 2013-10-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

ألم تتمنّ من قبل لو كنتَ عربيا؟

Французский

- À qui le dis-tu ! Ça va pas, vous non plus ?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

هل تقابلنا من قبل ؟ لو سمحت فأنا التالى

Французский

excusez-moi, c'est mon tour.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

وكرة القاعدة المُوقعة من (قبل (لو جيريج

Французский

et la balle dédicacée par lou gehrig.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

سوف اعطيك قبلة لو تحب

Французский

je peux te donner un baiser, si tu veux.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

لم أشهد شيئًا مماثلًا من قبل، لو كان الفاعل شخصًا...

Французский

je n'avais jamais vu quelque chose comme ça.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

اخبرتك من قبل لو افسدت الجلسة سأرسلك إلى السجن لثلاثة ايام

Французский

je peux vous faire arrêter pour trouble de l'ordre.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

حسنا ، قبلات ، لو سمحتما شكراً

Французский

okay, hey, bisous, s'il vous plaît. merci !

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

كل شئ كما هو كما كان من قبل ؟ لو كنت اخبرتك, يا خوسيه,بان تقوم بالثورة

Французский

rien n'a changé, hein? si je t'avais dit, josé, de lancer une révolution, tu ne m'aurais pas compris.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

إنه رباط وثيق لم تضحك على زوجتك من قبل لو أردتها أن تصدق أنك تتصل من المكتب لن تتصل بالمأمور اتصل أنت مباشرةَ

Французский

pour faire croire à votre femme que vous appelez du bureau, ne passez pas par l'opératrice.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

ومن الجلي أن قضية السكان تمتعت بمكانة بارزة في الوعي العام نُدر أن بلغتها من قبل، لو حدث ذلك.

Французский

ainsi, l'opinion publique n'a que rarement, ou jamais, été autant sensibilisée aux questions de population.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

كَانت الفصلَ النهائيَ المفقودَ لفازار مكتوب مِن قِبل لو فيلانت نفسه

Французский

ils étaient le chapitre final perdu du fazar... écrit par le vaillant lui-même.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

لو كنت انا التى اخذت الصورة, لو ؟ ولو كنت انا التى اخذتها من قبل , لو كنت انا التى فعلت كل هذه الأشياء التى بلا معنى ولا فائدة

Французский

gregory... si c'est bien moi qui ai enlevé le tableau... si je fais toutes ces choses sans queue ni tête...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

إنظري، لقد مرينا بأمر كهذا من قبل، لو أنّنا فشلنا فى إيقاف (بيرسي)، سيحصل علي قنبلة

Французский

ecoutes, nous n'avons jamais été pressés par le temps comme ça avant. on ne réussi pas à arrêter percy, il a une bombe.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

وكما قلت من قبل، لو كانت الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية هي التي أعربت عن قلقها إزاء التجارب النووية الصينية، لكان اﻷمر مفهوما.

Французский

comme je l'ai dit il y a un certain temps déjà, il aurait été compréhensible que les etats non dotés d'armes nucléaires s'inquiètent des essais effectués par la chine.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

ويضيف التقرير أن عدد العاملين سينخفض إلى أقل من ٠١ في المائة في البلدان التي كان يعيش ويعمل فيها ثلثا البشرية من قبل لو استمر هذا اﻻتجاه حتى حلول عام ٠٠٠٢، أي في ظرف أربعة أعوام.

Французский

qui plus est, vers l'an 2000, c'est-à-dire d'ici quatre ans, si les tendances actuelles se maintiennent, moins de 10 % de la population active vivra dans ces pays, où habitaient et travaillaient auparavant les deux tiers de l'humanité.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

18 - وواصل كلامه قائلا إن الكثير كان سيتحقق من قَبْلُ لو كان مبدأ تقاسم المسؤولية قد أصبح حقيقة واقعة.

Французский

18. beaucoup de choses auraient déjà dû être faites si le principe de la responsabilité partagée était devenu réalité.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

« ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة » أمنا « نعاسا » بدل « يغشى » بالياء والتاء « طائفة منكم » وهم المؤمنون فكانوا يميدون تحت الحجف وتسقط السيوف منهم « وطائفة قد أهمتهم أنفسهم » أي حملتهم على الهم فلا رغبة لهم إلا نجاتها دون النبي وأصحابه فلم يناموا وهم المنافقون « يظنون بالله » ظنا « غير » الظن « الحق ظَنَّ » أي كظن « الجاهلية » حيث اعتقدوا أن النبي قتل أولا ينصر « يقولون هل » ما « لنا من الأمر » أي النصر الذي وُعدناه « من شيء قل » لهم « إن الأمر كله » بالنصب توكيدا والرفع مبتدأ وخبره « لله » أي القضاء له بفعل ما يشاء « يخفون في أنفسهم ما لا يبدون » يظهرون « لك يقولون » بيان لما قبله « لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا ههنا » أي لو كان الاختبار إلينا لم نخرج فلم نقتل لكن أخرجنا كرها « قل » لهم « لو كنتم في بيوتكم » وفيكم من كتب الله عليه القتل « لبرز » خرج « الذين كتب » قضي « عليهم القتل » منكم « إلى مضاجعهم » مصارعهم فيقتلوا ولم ينجهم وقعودهم لأن قضاءه تعالى كائن لا محالة « و » فعل ما فعل بأخذ « ليبتلي » يختبر « الله ما في صدوركم » قلوبكم من الإخلاص والنفاق « وليمحص » يميز « ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور » بما في القلوب لا يخفى عليه شيء وإنما يبتلي ليظهر للناس .

Французский

ce qu' ils ne te révèlent pas , ils le cachent en eux-mêmes : « si nous avions eu un choix quelconque dans cette affaire , disent -ils , nous n' aurions pas été tués ici . » dis : « eussiez -vous été dans vos maisons , ceux pour qui la mort était décrétée seraient sortis pour l' endroit où la mort les attendait .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,932,330 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK