Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Новата програма следва да надгражда над постиженията на предходните.
the new programme should build on the achievements of the previous ones.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
От Черна гора в момента се изисква да надгражда постигнатия напредък.
montenegro is now required to build on the progress made.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
С тази инициатива ще се надгражда протоколът, приложен към Договора от Лисабон.
this initiative will build on the protocol annexed to the lisbon treaty
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Според експерти обаче Хърватия трябва да надгражда над извоюваните досега успехи.
experts say, however, that croatia must build on the successes achieved so far.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Настоящата директива надгражда и не засяга режимите на достъп в държавите членки.“;
this directive builds on and is without prejudice to access regimes in the member states.’;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Що се отнася до тези права, настоящата директива надгражда съответната разпоредба от Директива…
as concerns these rights, this directive builds on the corresponding provision of directive
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
В плана се определя как през следващите месеци и години да се надгражда върху вече извършените реформи.
the blueprint sets out how to build on the reforms already made during the coming months and years.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Като надгражда дейността си върху националните усилия и тези на Общността, Агенцията развива високо ниво на експертност.
building on national and community efforts, the agency shall develop a high level of expertise.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Вариант 3 надгражда вариант 2, но предвижда и специфични за сектора насоки за прилагането на общите правила към сектора.
option 3 builds on option 2, but also provides for sector-specific guidelines on how the general rules would apply to the sector.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.3 В заключителния документ се съдържат обаче няколко елемента, върху които може да се надгражда в рамките на ЕС.
3.3 the final document, however, contains several elements which can also be built upon in the eu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
В сравнение с Директива 2009/50/ЕО са въведени допълнителни улеснения, като се надгражда съществуващият модел.
compared to directive 2009/50/ec, further facilitations are introduced while building on the existing model.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Като надгражда съществуващи инициативи за сътрудничество, eit извежда избраните партньорства в рамките на ОЗИ на по-трайно и стратегическо равнище.
building on existing cooperation initiatives, the eit brings the selected partnerships in the kics to a more permanent and strategic level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Действието надгражда междуправителствена инициатива, предприета през 2006 г., в рамките на която 68 обекта от 18 държави-членки вече бяха отличени.
it builds upon an intergovernmental initiative launched in 2006, under which 68 sites from 18 member states have already been labelled.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
В нея се определят 17 основни цели за устойчиво развитие и 169 цели, за да се надгражда върху целите на хилядолетието за развитие и да се завърши това, което те не са постигнали.
it sets 17 sustainable development goals and 169 targets in order to build on the millennium development goals and complete what these did not achieve.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.1.2 ЕИСК изразява съжаление, че настоящото съобщение се отнася само до резултата от преговорите за текущия програмен период и не обобщава и не надгражда върху поуките от миналото.
3.1.2 the eesc regrets that the current communication only deals with the outcome of the negotiations for the current programming period and does not summarise and build on lessons learned from the past.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Поради това Комитетът предлага да се надгражда върху ОМК, като методът се приложи и при въпросите, свързани с малцинствата, и по-специално интеграцията на ромите.
the committee proposes, therefore, building on the omc and extending it to minority issues, especially the integration of roma.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Като надгражда над дейностите, насочени специално към iter и demo, специфичната програма ще разшири компетентността и базата от знания в областите, стратегически свързани с бъдещите електроцентрали, които ще използват термоядрен синтез.
building on the activities specifically concerning iter and demo, the specific programme will develop competences and enlarge the knowledge base in fields strategically relevant to future fusion power stations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Като надгражда скорошното европейско законодателство за въздушния транспорт 38 и регламента за международния железопътен сектор относно правата на хората с увреждания и хора с ограничена подвижност, Комисията планира да предложи законодателство в областите на морския и автобусния транспорт.
building on recent european legislation concerning air transport38 and in the regulation on international rail sector on the rights of disabled people and people with reduced mobility, the commission plans to propose legislation in the areas of maritime transport and bus and coach transport.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
От 2015 г. този инструмент надгражда вече действащата инициатива „Облигации за проекти“ и Инструмента за гарантиране на заеми за проекти по ten-t.
starting in 2015, the instrument will build on the existing project bond initiative and the loan guarantee for ten-transport.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) Оперативна съвместимост и общи стандарти: структурата изисква също така най-добрите технически решения за синхронизиране на обслужването, качество на данните и стандартни методологии за лексиката и обмена на данни, като се надгражда върху най-добрите практики.
(2) interoperability and common standards: the architecture also calls for the best technical solution for service synchronisation, data quality and standard methodologies for vocabulary and data exchange building-up on best practices.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество: