Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ez nem egy civilizált hatalom arányos válasza.
this is not a proportionate response of a civilised power.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
egy civilizált társadalomban nincs helye az emberkereskedelemnek.
human trafficking has no place in a civilised society.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a megkülönböztetés-mentesség a civilizált társadalom fémjelzése.
non-discrimination is the hallmark of a civilised society.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
de legalább sikerült a tárgyalásokat nagyon civilizált módon lefolytatnunk.
but at least we managed to conduct the discussions in a very civilised manner.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
a legutolsó szempontot tartják a civilizált országokban az egyik legfontosabbnak.
the last aspect is seen as the most important one in civilised countries.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
a civilizált világnak habozás nélkül el kell ítélnie a zimbabwében történteket.
the civilised world must condemn, without hesitation, what is going on in zimbabwe.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ezek az észrevételek teljes mértékben elfogadhatatlanok és nincs helyük a civilizált politikai vitákban.
these comments are wholly unacceptable and have no place in civilised political debate.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
európa civilizált szívében a 21. században a meleg lakást nem lehet luxuscikként kezelni.
in the civilised heart of europe, in the 21st century a warm home cannot be treated as a luxury item.
Последнее обновление: 2012-10-30
Частота использования: 1
Качество:
ez a probléma nem méltó egy civilizált társadalomhoz, ez a probléma az emberi méltóságot sérti.
it is a problem unworthy of a civilised society, a problem which undermines human dignity.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
elnök úr, a kongóban elszenvedett atrocitások elképzelhetetlenek számunkra, akik békés, civilizált társadalmakban élünk.
mr president, the atrocities endured in the congo are unimaginable to those of us who live in peaceful civilised societies.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
korunk civilizált világában a férfiak és a nők, illetve a többség és a kisebbség közötti egyenlőtlenséget meg kell szüntetni.
in today's civilised world, the disparity between men and women, and majorities and minorities, must be done away with.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ez a civilizált válás esetén megfelelő lehet, de a gyakorlatot ismerve attól félek, hogy kevés jogvitát old meg.
this may be suitable in the case of divorce by mutual consent, but knowing how things often are in practice, i am afraid that this will resolve few legal disputes.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
nem engedhetjük meg, hogy egyes emberek vagy szélsőséges szervezetek állampolgárokat támadjanak meg, akiknek jogait garantálni kell egy civilizált társadalomban.
we cannot allow individuals or extremist organisations to attack citizens, whose rights must be guaranteed in a civilised society.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 1
Качество:
ha egyiptom azt akarja, hogy civilizált országnak tekintsék, akkor változtassa meg intoleráns, keresztény-ellenes jogszabályait.
if egypt wishes to be deemed a civilised country, it must amend its intolerant anti-christian legislation.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ha sikerül bevezetnünk a válási jog javasolt változtatásait, ezek polgáraink közül sokaknak segítenének, hogy életük egy bizonyos szakaszát civilizált formában tudják lezárni.
if we succeed in introducing the proposed changes to divorce law we would be helping many of our citizens to bring a particular stage of their life to a civilised end.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
a kínai hatóságokat magától értetődően arra kell kérnünk, hogy civilizált, átlátható és arányos módon, az emberi jogok tiszteletben tartásával kezeljék ezeket az eseményeket.
certainly we must ask the chinese authorities to deal with these events in compliance with respect for human rights in a civilised, transparent and proportionate way.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 1
Качество:
a halálbüntetés kiskorúakon történő végrehajtása, amelyet az egész demokratikus és civilizált világon tiltanak, továbbra is létezik iránban, az iráni kormány és parlament ígéretei ellenére.
carrying out the death penalty on minors, which is prohibited in the whole of the democratic and civilised world, continues in iran, despite the promises of the iranian government and parliament.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
a kölcsönzött munkavállalók számára egyenlő fizetést, munkahelyi biztonságot és egészségvédelmet, anyasági juttatásokat és szakképzési lehetőségeket garantáló irányelv fontos lépést jelent a civilizált munkaerő-piaci feltételek újbóli bevezetése felé.
the directive guaranteeing equal pay, health and safety at work, maternity concessions, and opportunities for vocational training for temporary workers represents an important step towards reintroducing civilised conditions in the labour market.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
"fű!" - próbálta meg összeszedni a bátorságát az apám. - "végül is civilizált országban élünk, és nem vagyunk kötelesek tűrni az ilyen sületlenségeket.
"'pooh!' said he, gripping hard at his courage. 'we are in a civilised land here, and we can't have tomfoolery of this kind.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование