Вы искали: szerződés írásba foglalás (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

szerződés írásba foglalás

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

jelen szerződés írásba foglalásának napja 2012. október 13.

Английский

this agreement is made in writing on 13 october 2012.

Последнее обновление: 2012-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a lényeges kereskedelmi feltételek írásba foglalásának elkerülése vagy elutasítása

Английский

avoiding or refusing to put essential commercial terms in writing

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a tagállamok biztosítják a menedékjog iránti kérelmek ügyében hozott határozatok írásba foglalását.

Английский

member states shall ensure that decisions on applications for asylum are given in writing.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

a tagállamok biztosítják a nemzetközi védelem iránti kérelmek ügyében hozott határozatok írásba foglalását.

Английский

member states shall ensure that decisions on applications for international protection are given in writing.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a 2201/96/ek rendelet 3. és 6a. cikkében említett szerződéseket írásba kell foglalni.

Английский

contracts as referred to in articles 3 and 6a of regulation (ec) no 2201/96 shall be concluded in writing.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Венгерский

egyéb kérdésben létrejött megállapodás írásba foglalásának elmaradása a szerződés érvényességét nem érinti még akkor sem, ha az ebben való megállapodást bármelyik fél lényegesnek minősítette is.

Английский

the failure to put into writing any agreement regarding any other matters does not affect the validity of the contract even if agreement on such matter was deemed essential by either party.

Последнее обновление: 2012-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

"(1) Áruk vagy épületek vételére vagy bérletére, a szolgáltatások nyújtására vagy építési munkálatok elvégzésére vonatkozó szerződéseket írásba kell foglalni.

Английский

contracts for the purchase or hiring of buildings or goods, for the provision of services or for the performance of construction work shall be in writing.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

(1) a tagállamok biztosítják a menedékjog iránti kérelmek ügyében hozott határozatok írásba foglalását olyan nyelven, amelyet a kérelmező megért.

Английский

1. member states shall ensure that decisions on applications for asylum are given in writing, in a language which the applicant understands.

Последнее обновление: 2013-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a bizottság által bevezetett, írásba foglalás nélkül zajló eljárás (például a rögzített szóbeli vállalati nyilatkozatok) számos ügyben felhasználásra került, és pusztán azt szolgálja, hogy a mentesítésért folyamodók ne kerülhessenek hátrányba a többi kartellrésztvevőhöz viszonyítva a polgári bíróságok előtt.

Английский

a paperless procedure (i.e. recorded oral corporate statements) which the commission has put in place is used in many cases and serves only to avoid immunity applicants being placed at a disadvantage compared to other cartel participants before civil courts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a parlament javaslatát, amely szerint elő kell írni a hitelmegállapodások írásba foglalását, nem építették be a közös álláspontba, mert a bizottság és a tanács megítélése szerint a formális követelményeknek a távértékesítéssel történő forgalmazás összes jellemzőjének kell megfelelniük.

Английский

the suggestion of the parliament to foresee that credit agreements would have to be drawn up in writing was not incorporated in the common position because the commission and the council think that the formal requirements must be in line with all the features of distance marketing.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az előzetesen megkötött szerződéseket írásban kell megkötni.

Английский

contracts concluded in advance shall be concluded in writing.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,019,439 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK