You searched for: szerződés írásba foglalás (Ungerska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

English

Info

Hungarian

szerződés írásba foglalás

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Engelska

Info

Ungerska

jelen szerződés írásba foglalásának napja 2012. október 13.

Engelska

this agreement is made in writing on 13 october 2012.

Senast uppdaterad: 2012-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a lényeges kereskedelmi feltételek írásba foglalásának elkerülése vagy elutasítása

Engelska

avoiding or refusing to put essential commercial terms in writing

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a tagállamok biztosítják a menedékjog iránti kérelmek ügyében hozott határozatok írásba foglalását.

Engelska

member states shall ensure that decisions on applications for asylum are given in writing.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ungerska

a tagállamok biztosítják a nemzetközi védelem iránti kérelmek ügyében hozott határozatok írásba foglalását.

Engelska

member states shall ensure that decisions on applications for international protection are given in writing.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a 2201/96/ek rendelet 3. és 6a. cikkében említett szerződéseket írásba kell foglalni.

Engelska

contracts as referred to in articles 3 and 6a of regulation (ec) no 2201/96 shall be concluded in writing.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Ungerska

egyéb kérdésben létrejött megállapodás írásba foglalásának elmaradása a szerződés érvényességét nem érinti még akkor sem, ha az ebben való megállapodást bármelyik fél lényegesnek minősítette is.

Engelska

the failure to put into writing any agreement regarding any other matters does not affect the validity of the contract even if agreement on such matter was deemed essential by either party.

Senast uppdaterad: 2012-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

"(1) Áruk vagy épületek vételére vagy bérletére, a szolgáltatások nyújtására vagy építési munkálatok elvégzésére vonatkozó szerződéseket írásba kell foglalni.

Engelska

contracts for the purchase or hiring of buildings or goods, for the provision of services or for the performance of construction work shall be in writing.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ungerska

(1) a tagállamok biztosítják a menedékjog iránti kérelmek ügyében hozott határozatok írásba foglalását olyan nyelven, amelyet a kérelmező megért.

Engelska

1. member states shall ensure that decisions on applications for asylum are given in writing, in a language which the applicant understands.

Senast uppdaterad: 2013-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a bizottság által bevezetett, írásba foglalás nélkül zajló eljárás (például a rögzített szóbeli vállalati nyilatkozatok) számos ügyben felhasználásra került, és pusztán azt szolgálja, hogy a mentesítésért folyamodók ne kerülhessenek hátrányba a többi kartellrésztvevőhöz viszonyítva a polgári bíróságok előtt.

Engelska

a paperless procedure (i.e. recorded oral corporate statements) which the commission has put in place is used in many cases and serves only to avoid immunity applicants being placed at a disadvantage compared to other cartel participants before civil courts.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a parlament javaslatát, amely szerint elő kell írni a hitelmegállapodások írásba foglalását, nem építették be a közös álláspontba, mert a bizottság és a tanács megítélése szerint a formális követelményeknek a távértékesítéssel történő forgalmazás összes jellemzőjének kell megfelelniük.

Engelska

the suggestion of the parliament to foresee that credit agreements would have to be drawn up in writing was not incorporated in the common position because the commission and the council think that the formal requirements must be in line with all the features of distance marketing.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

az előzetesen megkötött szerződéseket írásban kell megkötni.

Engelska

contracts concluded in advance shall be concluded in writing.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,106,757 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK