Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a szerződés
a partire da adesso ha un valore giuridico vincolante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a szerződések ..........................................................
i trattati ................................................................
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a szerződés vége
fine del contratto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a szerződés 104 .
a szerződés 104 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
a szerződés rendelkezései
disposizioni del trattato
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
) a szerződés i.
regolamento (ce) n.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 4
Качество:
a szerződés aláírása után
dopo la firma del contratto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a szerződés rendelkezéseinek alkalmazása
modalità di applicazione delle disposizioni del trattato
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
a szerződés 180. cikke.
articolo 180 del trattato ce
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
a szerződés érvényességi idejét;
il periodo di validità del contratto;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
- a szerződés ii. melléklete,
- all'allegato ii del trattato,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a szerződés 295. cikke
articolo 295 del trattato ce
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
erre csak olyan kivételes körülmény esetén kerülhet sor, mint amilyen az az eset, amikor a szerződő felek közös megegyezéssel elállnak a szerződéstől.
la situazione può essere diversa solo in circostanze eccezionali come quelle in cui le parti contraenti hanno deciso, di comune accordo, di rinunciare al contratto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
És a mikor beléptek a hajóba, elállt a szél.
appena saliti sulla barca, il vento cessò
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
halkan beszélt, mert gyors szívverésétől szinte elállt a lélekzete.
ella parlava piano perché la rapidità dei battiti del cuore le impediva di respirare.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
amennyiben a fogyasztó az (5) bekezdés értelmében eláll a szerződéstől, vagy ha valamilyen okból, de nem a fogyasztó hibájából, a szervező törli a szervezett utazási formát az indulás megállapodás szerinti időpontja előtt, a fogyasztónak jogában áll:
allorché il consumatore recede dal contratto conformemente al paragrafo 5 oppure se, per qualsiasi motivo, tranne la colpa del consumatore, l'organizzazione annulla il servizio tutto compreso prima della partenza, il consumatore ha diritto:
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Új izgalmakat ígér a bungee jumping, a kötélugrás. a szülőknek eláll a lélegzetük, miközben csemetéikrugalmas kötélhez kötve – ami visszarántja őket,mielőtt talajt érnének – élvezik a mélybe zuhanáskiváltotta borzongást.
la nuova emozione da provare è il «bungee jumping».i genitori hanno il cuore in gola, ma i giovanivogliono provare l’ebbrezza del salto nel vuoto,lanciandosi dall’alto trattenuti da un elastico allecaviglie che frena la loro caduta e li ricatapultaall’indietro prima di toccare il suolo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(6) amennyiben a fogyasztó az (5) bekezdés értelmében eláll a szerződéstől, vagy ha valamilyen okból, de nem a fogyasztó hibájából, a szervező törli a szervezett utazási formát az indulás megállapodás szerinti időpontja előtt, a fogyasztónak jogában áll:
6. allorché il consumatore recede dal contratto conformemente al paragrafo 5 oppure se, per qualsiasi motivo, tranne la colpa del consumatore, l'organizzazione annulla il servizio tutto compreso prima della partenza, il consumatore ha diritto:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a kert alatt mentem, szemem-szám elállt: a tigris a lúddal együtt vacsorált; közöttük egy lábas, a lábasból meg ki combot, ki szárnyat, ki kiskörmit vett.
“al nereggiar dell'alba — nel lor giardino, in fretta, tagliavano un pasticcio — l'ostrica e la civetta.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.